Читаем Зайка и медведь полностью

Миранда руками все еще сжимала веревку качелей, но уже стонала, раздвигая ноги шире. Он пристроился к ней, поглаживающие пальцы на мгновение оставили ее, чтобы нащупать застежку штанов. Через мгновение контакт возобновился: Чейз потер распухшей головкой члена ее киску, прижимаясь к клитору.

— Поцелуй меня, — приказал он.

Миранда подняла голову, ее губы нашли его и скользнули по языку. Чейз жадно целовал ее, скользнув членом в ее киску. Его толщина растягивала Миранду и заставляла ее стеночки туго сжиматься. Она обнаружила, что раскачивается. Чейз использовал ее положение на качелях, чтобы двигаться назад и вперед, загоняя свой член все глубже.

Миранда застонала, а затем закричала, когда он задвигался сильнее. Ее подвешенное положение позволяло Чейзу насаживать ее на свой член так точно и глубоко, что он задевал ее точку G. Снова и снова он входил в нее до тех пор, пока в один миг ее тело не достигло оргазма. Тогда ее киска сжалась вокруг него, и Миранда закричала:

— Боже мой!

Чейз прошипел:

―Да! — А затем вошел в нее последний раз, и жар его семени омыл ее.

Обессилев от насыщения, она чуть не упала с качелей, но Чейз был там, чтобы поймать ее. Миранда прижалась к нему, когда он понес ее в хижину.

— Ммм, это было фантастически, — промурлыкала она ему в ухо. — Мы можем сделать это снова завтра?

— Наверное, нет.

Она зарычала и прикусила его мочку.

— Почему? Мне понравилось. Тебе тоже. Или ты можешь предложить какие-то еще более извращенные удовольствия на открытом воздухе?

Чейз усадил ее на покрытый пледом диван.

— Больше никакого секса на улице. Виктор и другие должны вот-вот прибыть, — сказал он, глядя на часы.

— Ага! — закричала она, подпрыгивая. — Я знала, что у тебя есть секретный план. Ты не хочешь рассказать мне о нем?

Он смотрел на нее сверху вниз, взор задержался на ее обнаженной киске.

— Заставь меня.

Миранда высунула язычок.

— Так вот, чего ты хочешь, ты подлый старый медведь? Но я пока не голодна.

— Посмотрим. — Он повернулся на каблуках и вышел на улицу.

Миранда не стала даже бороться со своим любопытством. Она смотрела из окна, как Чейз подошел к багажнику своей машины и, открыв его, достал большую коробку. Потом вернулся в домик и поставил свой пакет на стол и вытащил из него пластиковый контейнер. Подойдя к ней с контейнером в руке, Чейз помахал другой рукой у нее перед носом.

Рот Миранды наполнился слюной.

— Это тот морковный пирог? — спросила она, борясь с желанием проверить, не потекли ли у нее по подбородку голодные слюни.

— Ага. Свежеиспеченный, со сливочным сыром.

Миранда подпрыгнула, но Чейз держал пирог вне досягаемости.

— Я не знаю. Ты была очень плохой зайкой по дороге.

— Скажи мне, чего ты хочешь, — взмолилась она. — Я сделаю все ради морковного пирога, ты, злой медведь.

— Все что угодно? — спросил он, поигрывая бровями.

— Почему у меня такое ощущение, что этот вопрос с подвохом? — проворчала она.

— Потому что я могу использовать твою слабость к морковному пирогу против тебя? — спросил он с явно фальшивым невинным выражением лица.

— Да. Теперь назови свои условия.

— Не бродить снаружи в одиночку.

— Хорошо, но тебе лучше быть готовым развлекать меня.

— О, у меня есть планы на этот счет. Во-вторых, никого не пускать в хижину, если это не я и не Виктор.

— Почему? Ты планируешь уехать? И, кроме того, кто знает, что мы здесь?

Он проигнорировал ее вопрос.

— Мы договорились?

— Если я это сделаю, получу ли я пирог?

Он кивнул.

— Дай его мне.

— Отрежешь мне кусочек?

Миранда пронзила его взглядом.

— Ты хочешь, чтобы я поделилась своим морковным пирогом?

— Да ладно, только маленький кусочек.

— Хорошо. Я поделюсь с тобой, но это только потому, что я люблю тебя.

Миранда шлепнула рукой по своему рту. Чейз ошеломленно уставился на нее; его челюсть отвисла.

— Что ты сказала?

— Ничего. Давай найдем тарелки.

* * *

Действительно, ничего. Чейз смотрел на голую попку Миранды, пока она лазила по шкафам в поисках тарелки и столовых приборов.

Она любит меня.

Он хотел ударить себя в грудь и прокричать это на весь мир. Подхватить и кружить ее, пока она не утопит его в своем хихиканье. Сказать ей, что думает, что она намного лучше, чем мед, и что он тоже ее любит.

Однако пока она наполняла рот пирогом, был не самый подходящий момент, чтобы сделать такое заявление. Но прежде чем выходные закончатся, одна восхитительная зайка с впечатляющими зубами и самым милым носиком пуговкой, обязательно узнает, что он, Чейз Браунсмит, раздражительный медведь и адвокат, любит каждый ее сумасшедший дюйм.

За морковным пирогом, крошечный кусочек которого Миранда ему все-таки отдала, она стала задавать вопросы:

— Что происходит? И не говори мне, что ничего, иначе я свяжу свои ноги и перекрою твой доступ к сладенькому.

— Ты могла бы попробовать, но я перегрыз бы веревку, — предупредил он. — Я планировал рассказать тебе, как только мы доберемся сюда. Мы пытаемся поставить капкан.

— Мы — это ты и Виктор?

— Да.

— Почему ты не сказал мне раньше? Знаешь же, что я могу помочь, — сказала Миранда, ее тон и взгляд были полны обиды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы