Читаем Закат. Начало (СИ) полностью

— Почему ты так спокоен, Брикман? — не унимался Том, указывая на агента пальцем, тыча ему в широкую грудь. — Они заменили ее подделкой, а затем оставили кучу следов и запутали нас окончательно. Они знали, что мы зациклимся на Пикассо.

— Надо продолжать допрашивать Тео и, наконец, допросить Джулию, — взглянул в глаза Тому Генри, слегка наклонив голову к плечу.

— У нас ничего нет на них, — резко отвел взгляд Коккинакис. — Их адвокаты загрызут нас. К тому же ты видел заголовки газет? «Им нашли Пикассо, а они потеряли Гогена». Они просят Тео найти Гогена, ибо полиция — куча идиотов.

— Как насчет тех людей, что вышли из номера, когда я пошел искать Джулию? В ночь, когда в меня стреляли?

— Официально там никто не проживал в тот вечер, в книге регистрации никого нет, — взъерошил собственные волосы Коккинакис.

— Отлично. — Генри улыбнулся, пожал плечами и захлопал в ладоши. — Ну что же, по всей видимости, мне пора домой.

— Что это значит? — Том заметно нервничал, его рубашка была абсолютно мокрой подмышками и на груди. Он беспрерывно тер ладони.

— Мне здесь больше нечего делать. К тому же это всего лишь картина, не так ли? Не нужно слишком переживать, — встал Генри и похлопал друга по плечу. — Не стоит так убиваться, ты получишь инфаркт. На досуге я могу тебе рассказать, что бывает с теми людьми, у которых случается прекращение тока крови при спазме артерий или их закупорке, — еще одна улыбка в сторону Тома. — Мы же расследуем не исчезновение детей или жестокое убийство тысяч граждан, верно?

— Да, конечно, — прикусил верхнюю губу Том и махнул головой в знак согласия, — конечно.

— Картина вывезена за границу. В галерее хватает других картин, верно, Том? У нас полно косвенных улик, но нет ничего для того, чтобы получить даже ордер на обыск. — Генри продолжал внимательно смотреть на Тома, тот опустил глаза и покачал головой.

— Я вернусь в номер и соберу вещи, — вздохнул Генри, прищурившись.

— Понятно, — обернулся Том и быстрым шагом направился к выходу из аэропорта.

— Я думал, ты отвезешь меня! — крикнул ему в спину Генри и медленно последовал за Коккинакисом.

— Ах да, конечно, — буркнул Том, а Генри снова широко улыбнулся коллеге.

Он протянул руку Коккинакису и пожал ладонь.

— С тобой было приятно работать, Том. С тобой и Джерри. Жаль, что в этот день ее нет здесь с нами, очень жаль.

— Спасибо, — кивнул Том, вытянув свою руку и не взглянув Генри в глаза. — Пойдем?

— Джерри отличная девушка, Том. Очень исполнительная, трудолюбивая и мне она нравится.

— Да, мне тоже.

Том почесал нос, покачал головой и направился к выходу. Генри не переставал улыбаться. Перекинув свой пиджак через правую руку, он широко и уверенно шагал, наслаждаясь последними мгновеньями под ласковым солнцем Греции. После того как Коккинакис подвез его, Брикман зашел в фойе отеля, но вместо того чтобы подняться в свой номер, он остановился у окна. Брикман спрятался за колонну, дожидаясь, пока автомобиль Коккинакиса отъедет. После чего агент Интерпола поспешил на улицу и поймал такси. Разложив свои вещи на заднем сидении, он улыбнулся водителю, слегка вздернув подбородок:

— Следуйте за той машиной, как можно скорее, если вас не затруднит, разумеется!

— Куда мы едим?

— На самое грустное шоу в мире! — победно, но печально улыбнулся Генри.

Брикман бежал по ступеням довольно грязного подъезда. Он так и знал, что Том забудет закрыть дверь, ведь он был слишком расстроен тем, что картину Гогена переправили через границу без его участия. Когда Генри вошел в маленькую квартирку на окраине Афин, он увидел рыжеволосую Джерри, лежащую на старом обшарпанном диване, чью шею крепко сжимал ее босс — Том Коккинакис.

— Куда ты, мать твою, дела картину? Какого хрена? Каким образом ты смогла переправить ее через границу самостоятельно? Ведь мы договорились сделать это позже, когда все уляжется. Как и когда ты забрала ее из моего камина?

Лицо девушки начинало синеть, и Генри вытащил пистолет. Затем театрально покашлял для того чтобы Том обернулся.

— Какого черта? — разжал руки Коккинакис и оступился, чуть не упав на пол, увидев Генри.

— Отойди от нее, Том, — махнул пистолетом Брикман. — Знаешь ли ты, что Отелло так и не задушил Дездемону? Это ошибочное мнение, передающееся из уст в уста. Отелло пытался задушить Дездемону, то есть был момент в их последнем объяснении, когда он её действительно душил, — свел брови Генри, — но убил он её в итоге ударом кинжала, и чтобы убедиться в этом, не надо идти дальше библиотеки. Но многие продолжают оспаривать сей факт, будто задушенной быть гораздо приятнее, чем заколотой.

Генри улыбнулся и поморщился, свободную руку засунув в карман брюк.

— Довольно обидно терять друзей, — вздохнул Брикман. — Черт, я так привязался к вам, ребята!

— Слушай, Брикман. Ты все не так понял, — отошел от Джерри Том. Девушка села, слегка отползая по дивану и массируя онемевшую шею.

— Стой где стоишь, Том, если тебя не затруднит, — еще одна улыбка.

Следователь афинской полиции поднял руки вверх, а Генри зашагал по комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы