ЕЛИЗАВЕТА ВУДВИЛЛ.
Совсем свихнулась ты, бесстыжая девчонка?!
Не понимаешь, что ли, какими бедами могут
Закончиться для нас все твои сумасбродные
Проделки? С чего это вдруг вздумалось тебе
Всем хвастать о твоих успехах у короля нашего,
Ричарда Третьего? Рассказывать, как он тобою
Очарован, как на коленях он перед тобой стоит,
И драгоценностями тебя осыпает, вымаливая
Ночь любви! Уже весь двор об этом говорит,
А ты, дурёха беспросветная, довольна! И ходишь,
Задрав нос, и принимаешь снисходительно их лесть
И подношения, внимаешь их любезностям и
Комплиментам, как будто ты уже невеста короля!
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК (поднимаясь с пола и приосаниваясь).
Ещё нет, матушка, но скоро ею стану!
Когда его супруга от чахотки сдохнет,
А этого недолго ждать осталось, я тут же
Заступлю на её место и стану новою
Английской королевой! И те придворные,
Что поумней и посметливей, уже сейчас
Об этом догадались и, добиваясь моего
Расположения, со мною обращаются
Любезно и соревнуются друг с другом
В комплиментах, и свою службу мне
И дружбу предлагают. И подношения
Навязывают, и подарки. А я беру у них
Всё, что мне нравится, сколько хочу!
Им ничего не жалко! Наперебой дары
Мне предлагают, а сколько всего обещают!
И не счесть! Вот жизнь-то у меня пошла!
Не то, что раньше, когда мы только что
Приехали сюда. Припомните, как все
На нас косились, презрительно кривили рот
И щурились надменно, чуть только мы
Входили в общий зал. А за столом сидели
Мы среди чинов последних. И на балах
И на гуляниях нас не замечали, а на меня
Так даже не смотрели! И красотой моей (Гладит себя по бокам.)
Не восхищались! Вы полагаете, приятно
Было жить мне неприметной мышкой?
Ходить, как тень, тихонько, незаметно,
И чувствовать себя здесь приживалкой
И бедной родственницей, которую из
Милости здесь терпят и принимают, чтоб
Только отвязаться от неё, иль поскорее
Выдать замуж, хоть за кого-нибудь да
Сбыть куда подальше! И где оно, ваше
Замужество, скажите? Я жду, а годы всё
Идут, а мужа нет как нет! Так в девках и
Помру, а вам нет дела до моих страданий!
Король мне обещал найти супруга меня
Достойного, по моему рождению, да только
Не торопится сватов позвать. Вот я и думаю,
Что если сам он на меня имеет виды? Что?
Скажете, я в этом ошибаюсь? Стремлюсь
Свои фантазии в реальность обратить без
Всяких на то верных оснований? Ну что ж,
И пусть! Когда мои мечты осуществятся
И основания найдутся тоже!
ЕЛИЗАВЕТА ВУДВИЛЛ.
О чём ты говоришь?! Какие основания?
Король женат, супругу обожает! Мне ль
Этого не знать? Поверь мне! Я в годы
Прежние, когда ещё была на троне,
Для своих планов, из соображений личных,
Так часто им препятствия чинила,
Что тут любая пара б развалилась,
Но Ричард с Анной всё преодолеть сумели!
Сперва пыталась воспрепятствовать я
Их помолвке, потом их браку,
Потом другие родственники
Попытались помешать их свадьбе – её отец,
Могущественный Уорвик, и старший брат
Самого Ричарда, Джордж, герцог Кларенс,
Пытались разлучить их, – всё напрасно! –
Так крепко спаяны они любовью!
Самой судьбою предназначены друг другу.
И разделить их может только смерть.
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК.
Ну, этого-то ждать уже недолго!
Зато потом он женится на мне.
Со мною ему будет лучше, чем с этою
Чахоточною королевой, что падает
Без чувств по десять раз на дню.
ЕЛИЗАВЕТА ВУДВИЛЛ.
Неодолимою тебе преградой будет твоё
Ближайшее родство с Ричардом Третьим,
Поскольку ты ему приходишься родной
Племянницей. И церковь этот брак не освятит!
Так что оставь надежды и живи спокойно,
И свою участь принимай покорно и тихо,
Чтобы короля не прогневить!
Не выставляй себя перед другими на смех!
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК.
Ах, матушка, оставьте эту тему! Ведь
Мне самой доподлинно известно, что
Ежели король какой-нибудь, или иной
Правитель захочет взять себе в супруги
Хоть чернавку безродную или сестру
Родную, то церковь для него и этот брак
Устроит, и параллельно ещё несколько
Других. Мне вашего достаточно примера:
С моим отцом вы обвенчались тайным
Браком. И были ему не равны по статусу
И по происхождению, к тому ж отец
На тот момент был двоеженцем...
ЕЛИЗАВЕТА ВУДВИЛЛ.
И брак наш из-за этого был признан
Незаконным, А дети были признаны
Рождёнными вне брака. И из-за этого
Отстранены от власти и от наследия
Английского престола! И в одночасье
Они титулов лишились так же, как я,
Несчастная их мать! Плоды ошибок
Твоего отца мы ещё долго будем
Пожинать. Ты хочешь по его стопам
Пойти, последовать желаешь моему
Примеру? А я-то думала, печальный
Опыт мой тебя хоть как-то вразумит,
Чему-нибудь научит, а ты решила
Перенять его себе во вред, а не на пользу!
ЕЛИЗАВЕТА ЙОРК.
Какая польза мне от ваших наставлений?
Я рождена была принцессой, королевской
Дочкой! Семь лет была помолвлена с дофином
Карлом, наследником французского престола,
И дожидалась этой свадьбы терпеливо, пока
Его отец, король Людовик, внезапно не расторг
Нашу помолвку, узнав про незаконное моё
Происхождение. Нас низложили, титулов
Лишили за этот ваш злосчастный, тайный
Брак и моего отца чудовищное двоежёнство!
Потом вы натворили подлых дел, ограбили
Страну, налог двойной собрали незаконно,
Похитили казну и переправили её в Бретань,
К Тюдору, чтоб сверг он нынешнего короля,