Читаем Закажем напоследок пиццу? полностью

Да, черт возьми, где же находится этот госпиталь?!


Это была долгая бессонная ночь


В шесть утра я уже был в жандармерии,

откуда меня увезли в комендантский пункт,

где забрали документы

и устроили допрос,

с целью выяснить,

почему я так настойчиво пытаюсь перейти закрытую границу города

и выведать засекреченное расположение частей?


В итоге меня задержали и продержали под арестом до следующего дня


Затем выпустили,

но я не мог покинуть пределы города,

а моя дочь, находящаяся в госпитале,

не могла оттуда попасть обратно


Звук, похожий на сильный порыв ветра разбудил меня среди ночи


Это был монотонный стук эшелонов,

доносившийся со стороны железнодорожных сообщений


Их движение не прекращалось до тех пор,

пока выцветшее, серое небо не избавилось от остатков темного налета


Через час я шагал по направлению к комендантскому пункту

вдоль окутанных туманом, еще спящих зданий,

ощущая влажный запах, отражающийся от мостовой


К моему удивлению меня туда не пустили,

и еще два часа я совершенно напрасно простоял на улице


Ничего не добившись, я был вынужден вернуться домой


Туман спал,

и над городом закружили аэропланы


Эшелоны не переставали приходить и днем и ночью


По всему было видно, что готовится что-то масштабное


Ближе к ночи заработали двигатели танков,

очевидно, проходивших в обход города колонной


И во всем этом массивном движении

я понимал,

что сейчас никому нет дела до моей пропавшей дочери,

моей милой Кристи,

неизвестно, в каком месте и положении находившейся


Раздавшийся где-то вдалеке

и стремительно нарастающий гул артиллерии

вывел меня из состояния дремоты


Испугавшись, я побежал к окну,

но быстро сообразил,

что стреляют не по нам


В воздухе нависло напряжение,

рассекаемое лишь взвивающим ревом аэропланов


К полудню стало известно,

что британские и французские войска

прорвали первую линию обороны противника


Вечером я сидел в комендантском пункте

с письменным обращением на допуск о выезде из города,

но в царящей суете никто не обращал на меня внимания

и только быстро приняли мою бумагу


В сопровождении военного патруля,

к полудню следующего дня

меня доставили все в тот же комендантский пункт,

откуда, уже спустя полчаса,

я ехал в сторону полевого госпиталя


По дороге я не слышал ни артиллерии,

ни танков,

и только не прекращающийся рев аэропланов

давал понять,

что где-то там, вдали, ведутся широкомасштабные боевые действия


Военный полевой госпиталь,

состоящий из множества рядов

двухъярусных армейских палаток,

открылся моему взору уже через несколько минут


Сердцу стало тесно,

все мысли выдуло ветром:

в голове оставались только эти светло-коричневые палатки

и накрывающий шум моторов с воздуха


Я приехал в компании сержанта,

который вел автомобиль,

и капитана,

зашедшего вместе со мной на территорию госпиталя


Группа грязных, перебинтованных солдат сидела прямо на траве:

никто из них не понимал по-французски


Другая группа лежала на носилках вдоль палаток:

они были с головой накрыты белыми простынями


Встретившаяся по пути медсестра

с недоумением посмотрела на нас

и даже не остановилась


Повсюду сновали солдаты с носилками,

из палаток доносились крики раненых


Среди этой неразберихи мы наконец-то наткнулись на французского капрала,

объяснившего, где находится командный пункт

и пункт распределения,

откуда к нам вышел высокий человек в белой рубашке с закатанными рукавами,

а также молоденький лейтенант медицинской службы,

который знал французский и сумел перевести мою просьбу


Человек в рубашке сообщил,

что никакого распоряжения относительно местного населения

с призывом о помощи военному медицинскому подразделению не отдавалось,

и никто из гражданских лиц на службу в госпиталь не поступал

и не мог, так как место расположения части было строго засекречено до начала наступательной операции


После чего, нахмурившись, посмотрел на меня,

потом на прибывшего со мной офицера,

добавил, что на всякий случай уточнит,

что-то сказал лейтенанту,

и тот ушел


Спустя двадцать минут он вернулся и доложил,

что никаких гражданских лиц

женского пола

с французскими фамилиями

ни в тот, ни в последующие дни

в журнале прибывших не значится;

записи распределения эту информацию также подтверждали


Мы сели в автомобиль и отправились в город


Я попросил офицера помочь мне,

и он сначала проверил списки покидавших город гражданских лиц

в сопровождении военных за указанный период,

выяснив, что фамилия разыскиваемой там отсутствует,

а затем доставил меня в жандармерию,

где объяснил обстоятельства случившегося


Побеседовав со мной с полчаса,

инспектор завел дело

и отправил меня домой,

с просьбой находиться там, на случай появления пропавшей,

заверив, что сообщит о первых же результатах


Но разве я мог находиться дома и ждать?


Я жду уже шесть дней!


Что с моей девочкой?


Где она?


Кристи,

милая,

что с тобой случилось?


Куда тебя увел этот проклятый солдат,

и что с тобой там могли сделать?!


Я вспомнил найденную в развалинах десятилетнюю девочку,

и у меня закружилась голова


Что же произошло с нашим сознанием,

что мы с таким безразличием относимся к чужой жизни

и готовы на все, ради своих желаний,

из которых иногда рождаются чудовища,

полностью поглощающие человеческую сущность, –

вместо того,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза