Читаем Захарий полностью

— Это я чувствую! — засмеялся Захарий. — У тебя, милая, будет достаточно возможностей для этого. Я рассчитываю вернуться через три дня, и с удовольствием помогу тебе потратить свой пыл не только на расстановку мебели!

И больше не сдерживаясь, они страстно предались любви, всем ее видам, возможным в Панеоне.

— Может, я смогу тебе помочь? — спросила Хелла, положив голову ему на грудь. — Я тоже кое-что умею.

— Я не сомневаюсь! — улыбнулся Захарий, — Но в этот раз я справлюсь сам, милая.

— Ты их всех убьешь? — вдруг спросила она, поднимая голову.

— Да.

— Уже придумал, как?

— Примерно. Почему ты спрашиваешь?

— Мне интересно, почему ты идешь на это один?

— С количеством энергии, которую придется принять от многовекового духа, сложно совладать, мало кто способен на это, Хелла.

— Тебе придется взять силу от каждого из них почти одновременно, — сказала она, — ты справишься?

— Справлюсь, мне это даже интересно.

— Ты когда хочешь отправиться?

— Совсем скоро, но сначала я должен увидеть Варзиса, от него потребуется кое-какая помощь. Потом надо побывать в своем старом доме.

— Зачем?

Захарий хитро улыбнулся:

— Принять гостей.

Некоторое время они молчали.

— Возвращайся, — наконец сказала Хелла, — я буду ждать. Не хочу задавать лишних вопросов.

— Ты у меня просто умница! — Захарий нежно поцеловал ее. — Я тебе потом все расскажу.

— Хорошо.

Обо всем договорившись, и оставив Хеллу заниматься благоустройством нового жилища, Захарий спустился вниз, и переговорив с охранниками, строго наказал им внимательно следить за территорией и не впускать на нее никого, без особого распоряжения Хеллы. После этого, открыв переход, он направился, как и говорил, к замку Варзиса, от которого немало зависело для исполнения задуманного им плана.

Владыка оказался на месте, и они, решив, что лучше будет прогуляться, выйдя из ворот, пошли вдоль леса, окружавшего дом.

— Ну, рассказывай, что придумал, — сказал Варзис.

— Я хочу собрать их всех вместе, Владыка, тринадцать духов сразу.

— Хорошая мысль, — кивнул тот, — не носиться за каждым в отдельности, а решить проблему одним ударом.

— Вдобавок, если не сделать все разом, обязательно разнесется слух о происходящем.

— Молодец! — похвалил Варзис. — Ты хочешь, чтобы я помог тебе их собрать?

— Да, Владыка. Вы можете послать к каждому из них посыльного?

— Можно, а что за повод? Как все обставить?

— Мой переезд, — хитро улыбнулся Захарий.

— Ты хочешь заниматься этим в собственном доме?!

— Я хочу собрать их всех в старом доме. Сказать, что будет большой праздник по случаю новоселья, сказать, что как только все соберутся, так сразу отправляемся в Гортон.

— Чем же ты будешь их всех развлекать, пока не прибудет последний?

— А я не буду их развлекать, Варзис. Прибудут, скажем, первые пятеро, и я их сразу уничтожу, и так далее.

— Ну правильно, — Варзис пожал плечами, — правильно. Пожалуй, это действительно самая реальная возможность сделать все быстро. Я немедленно отправлю своих слуг с приглашениями, а ты подготовься как следует, время пока есть.

— Я уже все продумал, — ответил Захарий, — не буду даже давать им времени сориентироваться. Нечего мне с ними разговаривать, сразу удар мечом и все. Выделю одну комнату, и буду ставить их там, потом всех вместе отведу в Долину.

— Монзор, который входит в их число, очень сильный. Поосторожнее с ним, он действительно просто бешеный. В свое время был нам нужен, но теперь его время прошло…, - Варзис посмотрел вверх, будто припоминая что-то, — а Эльстрат и Архаш хитрые, они легко чуют подвох.

— Хорошо, я приму это к сведению, Владыка.

— Как, кстати, тебе Гортон? — вдруг резко меняя тему, спросил Варзис.

— Признаюсь, у нас с Хеллой был шок… — Захарий сделал паузу, — мы не ожидали такого подарка. Я, конечно, не успел еще все там рассмотреть, но и увиденное впечатляет.

— Это не подарок, а плата за хорошо выполняемую работу, — сказал Варзис. — Хозяин любит, когда ему служат беззаветно, но никогда не забывает и о наградах. Так что владей им, это твоя собственность… а я думаю, что с твоей ведьмочкой, Гортон краше вдвойне?

Он лукаво посмотрел на Захария.

— Да, я от нее без ума, Владыка.

— Ну и хорошо. Зачем быть одному, когда можно одному не быть. Вдвоем все веселее и легче. Ну вот, — Варзис повел впереди себя рукой, — мы уже сделали круг!

И действительно, пройдя вдоль леса, кольцом огибавшем его жилище, они снова подошли к входным воротам.

— Отправляйся тогда к себе, подготовь там все, и жди гостей, — Варзис взмахнул рукой, и ворота стали медленно открываться, — а я, сейчас же, тоже начинаю действовать.

— Спасибо, Владыка!

— Не стоит благодарности, — отмахнулся тот, — одно дело делаем! Удачи тебе!

В следующее мгновение Захарий уже стоял на пороге своего прежнего жилища. Вокруг было теперь тихо и пустынно Исчез пруд, исчезли все постройки, выполненные людьми, неизменным оставался только сам дом, и полянка перед ним.

— Термон! — крикнул Захарий, входя внутрь.

— Да! — раздалось из соседнего помещения, — иду!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика