— Нет, поэтому мне понадобишься ты. Как только я их перемещу, будет настоящий переполох. — Он усмехнулся, предвкушая веселье, а Беверли радовалась, что к нему вернулось чувство юмора.
— Мою семью ты тоже переместишь? — С надеждой спросила она.
— Конечно. Пора им познакомиться со мной и моими близкими. — Его улыбка стала шире. — А еще, я бы ни за что не хотел пропустить их встречу с Лукасом.
— Ты снова стал собой, мистер Баркли! — Шуточно возмутилась девушка. — Без веселья никак.
— Не ругайся, моя маленькая леди. Позволь мне счастливо прожить этот день. Сегодня нас ждет столько радостных воссоединений, что я боюсь, что захочу сбежать к хронам!
— Только попробуй и по сравнению со мной, хроны покажутся тебе милыми кутятами! — Беверли сложила руки на груди, давая понять, что говорит серьезно.
Веселый смех Сайруса стал ей ответом. Как давно она не слышала этот чудесный звук, который способен был вмиг сделать ее счастливой.
Тем временем Лукас уже исчез, спеша выполнить поручение друга. Сайрус вызвал слуг и представился, объясняя людям Фархата, что является законным наследником его дома, земель и богатства. Филиппа, еще слабого и немного оторопевшего, усадили на маленький диван, который Сайрус велел принести. Он решил, что некоторое время им стоит побыть здесь, а уже после встречи со всеми членами семьи, выбрать комнаты для отдыха. Слуги, те, что решили остаться и продолжить служить семье визиря принесли немного еды и напитков и Беверли только сейчас осознала насколько голодна.
— Как ты переместишь сюда Самиду? — Спросила девушка, решив повременить с едой.
— Гафар оставил ей инструкции. Каждый вечер моя мама собирает твою семью в комнате Морти, и ждет призыва. Как только я открою портал, они придут сюда.
— Что-то мне страшновато. — Поежилась Беверли, не способная даже себе объяснить собственные страхи.
— Поверь, не тебе одной. — Поморщился мужчина. — Твоего отца я безгранично уважаю, а вот от грозного взгляда миссис Монгроув даже мой желудок сжимается.
— Ты боишься моей мамы? — Искренне удивилась Беверли, разворачиваясь к нему.
— А ты что думала? Её ненависть ко мне таких невероятных размеров, что даже правила приличия не способны заставить ее это скрыть. — Девушка присмотрелась повнимательнее и поняла, что за напускной веселостью, Сайрус скрывал тревогу. Он на самом деле обеспокоен мнением ее матери.
— Ты знаешь, — устало присела девушка на подушки, — она просто не знает тебя. Поверь…
— Стой, не надо. — Сайрус опустился на корточки рядом с ней и ласково коснулся щеки ладонью. — Ты не должна мне ничего объяснять. Мы все это преодолеем. — Он перевел взгляд на Филиппа и подмигнул другу. — Когда-то мы вместе завоевывали сердце принцессы Синтии, теперь, друг, тебе придется помочь мне сделать то же самое с сердцем одной из самых обозленных на меня женщин.
Принц Филипп искренне улыбнулся, а потом перевел взгляд на Беверли:
— Я пока не знаю, что именно произошло между Амиром и вашей матушкой, но уверяю вас, ни одна женщина не устоит перед нашим обаянием!
— Благодарю вас, ваше высочество! — Слегка поклонилась девушка, понимая, за что Сайрус так любит своего друга.
— Ну что ж, не будем заставлять нашу семью ждать. — Вздохнул маг и извлек из кармана небольшой металлический круг, который Беверли уже видела. — Я бы попросил тебя выйти вперед, чтобы мама видела к кому идет. Если это буду я, то все может выйти из — под контроля.
Беверли кивнула, понимая, что хотел сказать Сайрус. Увидеть сквозь портал своего умершего сына мало кому под силу, даже если это Самида. Она пережила много волнений в последнее время. Девушка встала перед диском, который уже вращался, открывая портал в комнату мистера Мортимера, в его лавке. Сердце девушки забилось чаще, предвкушая встречу с любимыми и их реакцией на дальнейшее. Сквозь подергивающееся пространство она рассмотрела комнату, в которой горевала по Сайрусу, а потом и взволнованное лицо Самиды. Женщина присмотрелась и, наконец, улыбнулась, узнавая девушку. Она обернулась и что-то сказала, а затем проводила Кортни сквозь портал. Девочка смело шагнула сестре навстречу и счастливо улыбнулась. Она крепко обняла Беверли, радуясь, что старшая сестра жива. А потом, родители девочек сделали то же самое. Сначала они немного растерялись, а миссис Монгроув выглядела напуганной, но, увидев лицо Беверли, оба родителя обняли дочь.
— Сайрус! — Воскликнула Кортни и бросилась к мужчине, который раскинул руки в стороны. — Как? Мы думали, что вы погибли?
— Это очень и очень длинная история. — Ответил мужчина, бросая взгляд на родителей девочки.
Мистер Монгроув сдержано кивнул Сайрусу и протянул руку для приветствия.
— Я рад, что вы живы. — Сказал он, и Беверли заметила, как отец посмотрел на нее, выдавая свое облегчение, чего нельзя было сказать о ее матушке.
Миссис Монгроув вовсе не смотрела на Сайруса, осматривая дворец, в который попала. Беверли смущенно пожала плечами, словно извиняясь за маму, но Сайрус не стал обижаться, а вместо этого ободряюще улыбнулся.