Читаем Заклеймённый полностью

— Меня немного трясет от волнения. — Сказала Кессиди, крепче сжимая ее руку. — Бал! Во дворце! Столь редкий после смерти принца Филиппа. А ты волнуешься?

— Как никогда. — Пробормотала Беверли и сделала глубокий вдох, прежде чем они вошли в широкие двери.

Дворцовый бальный зал встретил их мерцающими огнями и роскошью. Беверли восхищенно осмотрелась, словно была здесь впервые. Помещение само по себе было внушительных размеров, вмещая в себя огромное количество людей. Стены и потолок украшены изысканной лепниной и расписаны нежнейшими красками, немногочисленные, но великолепные картины, внушительных размеров хрустальные люстры на бронзовых каркасах. Кресла и небольшие диванчики, расставленные вдоль стен, выполненные в красных и коричневых тонах, придавали немного уюта и теплоты. Небольшой оркестр разместился на балконе, прямо напротив тронного выступа. Музыка играла ненавязчивая, поскольку бал еще не объявлен и именинница не появилась.

Родители Беверли тут же стали приветствовать знакомых, которых так давно не видели и которые не утратили к ним своей благосклонности. Миссис Монгроув явно ощущала себя счастливейшей из женщин, словно и не было этого неоднозначного положения и сложностей, приходящих с отсутствием денег. Беверли же, напротив, казалось это все фальшивым и лицемерным. Они не принадлежали больше к этому миру, он отверг их и то, как их принимали здесь, не виделось ей правдоподобным, даже если ее матушка предпочитала не замечать этого. Кортни вцепилась в ее руку и восторженно «ахала» и «охала» заглядываясь на элегантные наряды, находящихся здесь дам и девочек. Поскольку поводом для бала стал день рождения младшей наследницы, детей здесь было много.

Чета Левенсви тоже довольно быстро затерялась в толпе, а Рой, скорее всего, направился к столу с напитками, поэтому Беверли вздохнула с облегчением.

— О, нет! — Простонала Кессиди. — Я, конечно, не надеялась, что эта гадюка пропустит такое событие, но не так скоро же?!

Беверли проследила за взглядом подруги и заметила Сесилию Лич, которая хищно улыбнулась и поспешила к ним, вместе со своей свитой. На этот раз девушка даже не дрогнула, вспомнив какой омерзительной она может быть. Возможно, разгуливание в одном корсете, сделало ее такой толстокожей.

— О! Мисс Левенсви, мисс Монгроув! — Воскликнула Сесилия, широко улыбаясь. — Как же я рада видеть вас!

— Поверьте, это взаимно! — Улыбнулась Беверли и холодные глаза аристократки переместились на нее, не упуская из виду ни единой детали ее наряда.

Некоторое время стояла давящая тишина, пока мисс Лич осматривала платье, и ее лицо менялось, переходя от лифа к подолу и обратно. Она, как никто другой, могла по достоинству оценить его роскошь и дороговизну.

— Никогда бы не подумала, что мадам Мотье продаст это шикарное платье именно вам. — И без того холодные глаза, стали поистине опасно ледяными. — Ваше бледное лицо и эти бесцветные глаза делают его тусклым и лишают всякого великолепия. Такие шедевры не должны носить столь неискушенные люди!

Слушая слова мисс Лич, Беверли мысленно усмехнулась и представила, что перед ней не изысканная дама из высшего общества, а обычная проститутка, вроде Клео, со своими низменными желаниями. Эти две женщины ничуть не отличались друг от друга в своей зависти и высокомерии, а значит, и говорить с ними нужно одинаково. Беверли мягко улыбнулась Кессиди, давая понять, что все нормально и защищать ее не нужно, а потом сделал шаг навстречу мисс Лич, чтобы донести все, что она скажет до самого ее сознания.

— Я вижу, что вы очень хорошо знакомы с этим нарядом, дорогая моя мисс Лич. — Беверли нарочно перешла на такой приторный тон и подобное фамильярное обращение, точно зная, как оно может раздражать. — Исходя из ваших собственных слов, вы считаете его шедевром, а значит, непременно хотели им обладать. Но что мы видим? Оно вам не досталось. И в чем же причина? Мадам Мотье посчитала, что на вас оно будет смотреться не так, как она того бы хотела? Зная характер этой милейшей женщины, ни за какие деньги она не уступит свое произведение, если ей не понравится та, кто будет его носить!

Все, кто находился в этом маленьком кругу, включая Кессиди и Кортни, замерли в изумлении, а сама мисс Лич комично выпучила глаза, нервно сжимая и разжимая кулаки.

— А вам, вероятно, пришлось продать дом, чтобы выплатить ту сумму, которую запрашивала его создательница? — Сесилия едва сдерживала свой гнев. — Ах, да у вас же нет дома!

— Не угадали! — Кортни выступила чуть вперед и надменно вскинула подбородок. — Мадам Мотье подарила его моей сестре!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы