– Разумеется, все мы замахали руками. Просто зашикали его. Фенелла, например, сказала: «Сама мысль о том, что миссис Аллейн способна писать анонимки, это такой идиотизм, что об этом даже говорить нет смысла». Что, в свою очередь, привело к следующей вспышке: Полин заявила, что Фенелла с Полом обвенчались против ее воли. Конец скандалу положил мой племянник Седрик, являющийся ныне главой семьи. Он сказал, что, с его точки зрения, письмо выдержано вполне в духе Полин. Седрик обратил общее внимание на то, что любимая фраза Полин – «У меня есть основания полагать». Милли, мать Седрика, громко рассмеялась, после чего, естественно, разгорелась очередная свара.
– Вчера вечером вы сказали по телефону, – вымолвил Аллейн, – что сделали в Анкретоне какое-то открытие. О чем речь?
– Ах да. Я собирался потом сказать. Может, потому, что это случилось после обеда. Вообще-то эту часть истории мне вспоминать вовсе не хочется. Верно, я совершенно забылся и сказал, что не вернусь в Анкретон до тех пор, пока не получу заверений, что меня больше не будут втягивать ни во что подобное.
– Боюсь… – начал Аллейн, но Томас тут же прервал его:
– Не понимаете? Ну конечно, да и как понять, если я так ничего и не объяснил? Что ж, наверное, все-таки лучше сказать.
Аллейн молча ждал продолжения.
– Ну, – наконец решился Томас, – поехали.
– Вчера все утро, – начал Томас, – после того как мы прочитали письма, бушевала, можно сказать, настоящая буря. Непонятно даже, кто воевал на чьей стороне, разве что Пол, Фенелла и Дженетта порывались сжечь письма, а Полин с Дездемоной считали, что в них есть нечто важное и надо их сохранить. К обеду, это я вам точно говорю, атмосфера раскалилась до предела. И тут, понимаете ли…
Томас замолчал и задумчиво посмотрел на какое-то пятно на стене позади Фокса. Была у него такая странная манера обрывать рассказ посредине: словно граммофонную иглу внезапно сняли с пластинки. И было непонятно, то ли Томас никак не может найти нужное слово, то ли его мысль внезапно приняла совершенно иное направление, то ли он просто забыл, о чем говорит. Если не считать легкого блеска в глазах, выражение лица его оставалось загадочно-неподвижным.
– И тут… – после продолжительной паузы вернул Томаса к рассказу Аллейн.
– Потому что, если подумать, – вновь заговорил Томас, – такую вещь меньше всего предполагаешь обнаружить в блюде с сыром. Естественно, это был новозеландский сыр. Папа везло на друзей.
– Фокс, как вы думаете, – терпеливо сказал Аллейн, – что бы это могло быть? Ну, то, что меньше всего предполагаешь обнаружить в блюде с сыром?
Томас не дал Фоксу ответить и продолжал:
– Старое фарфоровое блюдо. Довольно красивое, ничего не скажу. Голубое, с белыми лебедями по краям. Очень большое. В благополучные времена в него помещался целый круг «Стилтона»[63]
, ну а сейчас, конечно, лежал лишь небольшой кусок. Довольно смешно, конечно, но из этого следует, что там оставалось много места.– Места – для чего?
– Поднял крышку и увидел то, что было под ней, Седрик. Он взвизгнул, но Седрик так часто кривляется, что на это особого внимания не обратили, разве что кто-то фыркнул раздраженно. А потом он взял ее, подошел к столу – кажется, я забыл упомянуть, что она всегда лежала на серванте – и уронил прямо под ноги Полин, которая и без того пребывала в крайне нервном состоянии, а тут вообще оглушила всех своим криком.
– Уронил – что? Блюдо? Или сам сыр?
– Сыр? О Господи, – пораженно вскричал Томас, – о чем это вы? Книгу, конечно.
– Какую книгу? – машинально спросил Аллейн.
– Ну как какую, ту самую. Ту, что взяли из стеклянного ящика в гостиной.
– Ах вон оно что, – протянул Аллейн. – Ту самую. О бальзамировании?
– А также о мышьяке и всем остальном. Положение щекотливое, ужасное, потому что папа-то уже, по специальной договоренности,
– Правда?
– Да, а потом Милли вспомнила, что видела, как Соня держит книгу в руках и еще как Седрик читал вслух самые страшные места про мышьяк, и все стали вспоминать, как Баркер не смог найти крысиную отраву, когда она понадобилась для «Брейсгердла». Узнав об этом, Полин и Дездемона столь многозначительно посмотрели друг на друга, что Соня пришла в ярость и заявила, что и минуты больше не проведет в Анкретоне, только уехать не получилось, потому что нет поезда, и она вышла под дождь и села в двуколку, а сейчас слегла с бронхитом, которому подвержена издавна.
– Она все еще в Анкретоне?
– Ну да. Где же еще? – Томас удивленно посмотрел на Аллейна и вновь надолго замолчал.
– Так это и есть то открытие, о котором вы говорили по телефону? – осведомился Аллейн.
– Что? Открытие? Какое открытие? Да нет же, конечно, нет! – воскликнул Томас. – Теперь я понимаю, о чем вы. Нет, нет, это ерунда в сравнении с тем, что мы потом нашли в ее комнате!
– Что нашли, мистер Анкред, и в чьей комнате?
– В Сониной. Мышьяк.