– Присаживайтесь, – пригласил Томас, сметая бумаги со стульев. – Так, куда бы это я мог… – Он принялся описывать круги вокруг стола, довольно рассеянно разглядывая все, что на нем лежит. – У меня был в руках чемодан, ну да, конечно, но едва я вошел в комнату, как зазвонил телефон. Прошло довольно много времени, прежде чем я решил, что надо отыскать письма и отложить в сторону, чтобы потом показать вам. И я таки нашел их. Стало быть, чемодан должен был распаковать. Помню еще, подумал: «Это ведь яд, надо быть поаккуратнее с носовым платком, на случай если…»
Томас внезапно сделал шаг к буфету и открыл его. Наружу немедленно вывалилась куча бумаг. Томас с отвращением посмотрел на них.
– Я точно помню, – начал он и, слегка приоткрыв рот, повернулся к Аллейну и Фоксу, – помню точно, что сказал себе… – Но и этой фразе было суждено остаться незаконченной, ибо в этот момент он вновь метнулся к буфету и схватил какой-то клочок бумаги. – Ну вот, а я-то обыскался. А ведь это чрезвычайно важный документ. Чек, собственно говоря.
Он сел на пол и принялся рыться в бумагах. Аллейн, озиравший все это время господствующий в комнате хаос, взял груду рисунков, из которой выпал белый сверток. Он ослабил узел наверху, и показалась окрашенная жестянка. К ней был приклеен ярлык с надписью: «Крысомор. Яд». Шрифтом помельче внизу перечислялись средства против мышьяка.
– Мистер Анкред, вот то, что вы ищете, – сказал Аллейн.
– Что? – посмотрел на него Томас. – Ах вон оно что. Я так и думал, что куда-то на стол положил.
Подошел Фокс с сумкой в руках. Аллейн, бормоча насчет рассеянности некоторых, обернул жестянку носовым платком и вытащил ее наружу.
– Не возражаете, – спросил он Томаса, – если мы заберем ее с собой? Расписку выдадим.
– Правда? – любезно улыбнулся Томас. – Огромное спасибо.
Он проследил за тем, как жестянка исчезает в сумке Фокса и, увидев, что гости собираются уходить, с трудом распрямился.
– Вы должны что-нибудь выпить, – заявил он. – У меня тут есть виски папа – надеюсь.
Аллейн и Фокс отговорили его от новых поисков. Томас сел на стул и с довольно унылым видом выслушал прощальные наставления Аллейна.
– Ну что, мистер Анкред, – сказал тот, – полагаю, мне следует со всей ясностью изложить стандартную процедуру обработки информации, подобной той, что вы нам предоставили. Перед тем как предпринять какие-либо определенные шаги, полиция проведет, что называется, «дополнительное расследование». Делается это, по возможности, незаметно, ибо ни информатор, ни полицейские не заинтересованы в том, чтобы ненароком попасть пальцем в небо. Если это расследование подтвердит подозрения в правонарушении, полиция обратится к министру внутренних дел с просьбой разрешить последующие шаги. Полагаю, вы понимаете, каковы они могут быть?
– Понимаю, что это будет какой-то кошмар, – буркнул Томас. Тут его внезапно озарило. – Слушайте, а я должен там быть?
– Да, возможно, нам придется попросить, чтобы кто-нибудь из родственников сэра Генри провел формальное опознание.
– О Господи! – с несчастным видом прошептал Томас и зажал нижнюю губу между большим и указательным пальцами. По лицу его скользнула тень сочувствия. – А что, – сказал он, – пожалуй, оно и к лучшему, что Нация не проголосовала за аббатство.
Глава 11
Аллейн в Анкретоне
– В нашем деле, – заметил Фокс на обратном пути в Ярд, – чудны́ми сторонами иногда оборачивается то, что называют человеческой природой. Прошу прощения, я не впервые это говорю, но факт остается фактом.
– Согласен с вами, – кивнул Аллейн.
– Возьмите хоть того малого, у которого мы только что были, – продолжал Фокс, словно споря с кем-то. – Не поймешь его! А ведь в своем деле он наверняка хорош, как вы думаете, сэр?
– Вне всяких сомнений.
– Ну вот! В своем деле хорош, а поговоришь с ним, и покажется, что как раз наоборот, провалит и пьесу, и актеров, и вообще весь свой театр. Таким образом, – подытожил Фокс, – я и спрашиваю себя, а такой ли уж он простак, каким кажется?
– То есть думаете, прикидывается, а, Фокс?
– Не поймешь этих шутников, – пробормотал Фокс, отерев лицо широкой ладонью, отбросив этим жестом Томаса Анкреда и все его причуды. – Так, насколько я понимаю, – продолжал он, – нам предстоит пообщаться с доктором?
– Боюсь, что так. Я посмотрел расписание поездов. Ближайший – через час. Приедем на место к середине дня. Возможно, придется переночевать в деревне. Самое необходимое прихватим в Ярде. Я поговорю с прокурором и позвоню Трой. Вот только всего этого мне и не хватало!
– Да, но теперь уж вроде не отвяжешься, как думаете, мистер Аллейн?
– Кое-какие надежды у меня еще есть. Пока в рассказе Томаса, в общем, ни к чему толком не прицепишься. Ну, кто-то теряет банку с крысиной отравой, и она находится в мансарде. Кто-то читает книгу про бальзамирование трупов, и на этом шатком основании выстраивается целая теория. Да в суде нас на смех поднимут.