– Останьтесь здесь, прошу вас. Думаю, что ничего не случилось. Я только разведаю и вернусь.
– Да, не ходи туда, дочка, – поддержала его миссис Клэр. – Только держитесь белых флажков, мистер Белл.
– Мистер Те-Каху, в чем там дело? – крикнул в темноту Дайкон.
– Кто это? – В голосе старого Руа слышались удивленные нотки. – Не знаю, я ничего не видел. Кто-то закричал. А где вы?
Миссис Клэр высунула голову из машины и громко отозвалась:
– Мы здесь, Руа!
Дайкон включил фонарик, крикнул, что идет к источникам, и пустился в дорогу.
Селение было со всех сторон окружено изгородью из ветвей мануки. Прямой путь к источникам лежал через проход в изгороди, поэтому блуждать Дайкону не пришлось. Знакомое хлюпанье раздавалось все ближе и ближе. Серный запах тоже усиливался. Впереди смутно замаячили клубы пара. Выбравшись на тропинку, Дайкон поводил вокруг фонариком, высматривая белые флажки, потом смело зашагал вдоль размеченного маршрута. Почва под ногами стала податливой, порой ощутимо содрогаясь. Совсем рядом вовсю трудился термальный источник размером со сковородку. Слева тоже что-то шипело.
Дайкону стало заметно не по себе. Вдруг из темноты вынырнула неясная тень, и он вздрогнул. Приглядевшись, он узнал мистера Септимуса Фолса.
– Ах, это вы, – с облегчением сказал он. – Что вы тут делаете?
– Я собирался задать вам тот же самый вопрос, мистер Белл. Я думал, вы давно укатили на курорт.
– Мы услышали чей-то крик, и я решил выяснить, в чем дело.
– Крик? – переспросил мистер Фолс.
– Да, и похоже, что отсюда. Что-нибудь случилось?
– Я ничего не видел.
– Но вы слышали крик?
– Да, только глухой мог не услышать его.
– А что вы здесь делаете? – подозрительно осведомился Дайкон.
– Ищу полковника Клэра.
– А где он?
– Я ведь вам сказал, что никого не видел. Надеюсь, он поднялся на холм и направился прямиком домой.
Дайкон кинул взгляд на холм, который отделял их от курорта.
– Вы надеетесь, – подчеркнул он.
– У вас крепкие нервы? – спросил вдруг мистер Фолс. И сам же ответил: – По-моему, да.
– Господи, а почему вы спрашиваете?
– Взгляните сюда.
Дайкон приблизился к своему собеседнику, который тотчас же развернулся и зашагал вперед, к подножию холма. Бульканье раздавалось здесь громче. Внезапно Фолс приостановился и, дождавшись Дайкона, взял его за локоть. Хватка у него была железная. Молодой человек увидел, что они находятся на развилке тропинок, помеченных красными и белыми флажками. Здесь они стояли вдвоем с Гаунтом в тот памятный вечер, когда впервые увидели Таупо-Тапу.
– Отправляясь на поиски полковника Клэра, – заговорил мистер Фолс, – я чуть постоял в проеме изгороди, привыкая к темноте, когда вдруг заметил человеческий силуэт на фоне неба. Потом незнакомец зажег фонарик. А стоял он возле иссякшего гейзера, мимо которого вы только что прошли. Я уже собрался было его окликнуть, когда заметил, что он одет в пальто. Тогда я сообразил, что это не полковник Клэр, и не стал его тревожить. Я еще немного поискал полковника в селении, но, не найдя, решил, что он все-таки ушел домой пешком, и снова направился сюда. Постоял, потом набил трубку и уже хотел раскурить ее, когда послышался этот жуткий крик.
Мистер Фолс замолчал.
«Может дальше не рассказывать, – подумал Дайкон. – Уже и так ясно, куда он клонит».
– Я побежал по этой тропинке, – продолжил мистер Фолс, – пока не достиг вершины холма. Там никого не было. Я сбежал по дальнему склону и покричал, но никто не отозвался.
Он снова умолк. Дайкон произнес:
– А я не слышал никаких криков.
– Нас разделял высокий холм, – спокойно пояснил мистер Фолс. – Я повернул назад и вдруг вспомнил, как, пробегая по тропе, заметил какую-то неровность. В первую минуту я не придал этому должного значения. Вот я и вернулся. Посмотрите – вон в том месте склон круто обрывается над самым грязевым озером. Таупо-Тапу – так, кажется, его здесь называют. Тропа тянется вдоль самого обрыва. А здесь с ней случилось вот что. Взгляните.
Он посветил фонариком, мощный луч которого выхватил из темноты склон обрыва. Дайкон сразу увидел, что посреди тропы зияет глубокая свежая рытвина. Во рту у него пересохло.
– Когда… это случилось? – проблеял он.
– Разумеется, я посмотрел вниз. Признаюсь, честно, я ожидал увидеть нечто страшное. Но там не оказалось ничего. Ровным счетом ничего. Понимаете?
– Да, но…
– Пустота. Одни кольца да еще эти пузыри. Поднимались и лопались без конца. Грязь выглядит ночью какой-то матовой. Тогда я прошел по тропе почти до самого курорта, но так никого и не встретил. Решил вернуться сюда и наткнулся на вас.
Как бы невзначай мистер Фолс посветил прямо в лицо Дайкону. Куда бы молодой человек ни отворачивался, слепящий луч преследовал его. Наконец Дайкон зажмурился и произнес внезапно осипшим голосом:
– Я поднимусь на холм и посмотрю.
– Я бы вам не советовал, – произнес мистер Фолс.
– Почему?
– Лучше туда не ходить. Все равно мы бессильны что-либо предпринять.
– Но вы ведь там уже побывали?
– Я старался по возможности ничего не трогать. Поверьте, нам тут и правда нечего делать.