Читаем Заклинатель драконов полностью

— Уверен почти на сто процентов.

— Она нарисовала одну из фей, и драконов тоже постоянно рисует, а я не догадалась, — виновато покачала головой.

— Тебе нужно будет поговорить с ней, выяснить, где она его прячет. Рассказать, с какими трудностями столкнется. Ты теперь хранитель знаний, начиная с тебя в вашем роду появились драконы, — тихо проговорил муж.

— В нашем роду, — не согласилась я. — Я ведь теперь Бёме.

— Да. — Ричард улыбнулся и притянул меня к себе. — Ты теперь Бёме.

— А кто еще знает про это место? — спросила, теснее прижимаясь к мужу.

— Только я и мама. И ты. Надеюсь, понимаешь, что распространяться об этом не стоит, даже среди наездников? Феи сами раскрываются перед человеком, если считают его достойным.

— Мама, ты и я? — уточнила недоверчиво. И, прежде чем успела сообразить, насколько опрометчиво поступаю, спросила: — И больше никто? Ее ты сюда не приводил?

Если судить объективно, то это должно было рано или поздно произойти. Я бы долго так не протянула: узнать одну часть истории и каждый раз подавлять в себе любопытство и желание узнать другую часть, лишь бы не задеть чувства дорогого тебе человека. Но у меня тоже были чувства. И сегодня они эгоистичным образом стали важнее.

Я испуганно прижала ладонь ко рту, оторвалась от Ричарда. В замешательстве взглянула на него, пытаясь подобрать нужные слова, чтобы соскользнуть с темы «про нее». Сделать это было просто, я ведь не уточняла, про кого именно говорю.

Но Ричард все прекрасно понял.

Стоило мне открыть рот, как он перебил:

— Ровно восемь дней.

Я растерянно моргнула:

— Что?

— Ты продержалась ровно восемь дней, — пояснил он. — Честно говоря, думал, что спросишь раньше.

Впервые за долгое время почувствовала себя очень глупо. На его слова трудно было подобрать ответ, поэтому я продолжала стоять в странном отупении и самозабвенно разглядывала воду. Игры света завораживали, погружали в прекрасное забытье, где все было так безмятежно, что ни одна душа не могла почувствовать боли. Из транса вывел спокойный голос мужа:

— Мия не была наездницей, поэтому ей не стоило знать об этом месте.

Почему-то я не сомневалась, что ее имя будет созвучно «Майе», про которую постоянно твердил Роберт.

— Ты… ты не обязан мне рассказывать, — пробормотала, пнув камешек. Тот врезался в ограду колодца с таким громким звуком, что мне стало стыдно.

— Знаю, — кивнул муж. И тоже пнул камешек. — Вождь племени урков был одним из организаторов гонок за морем. Мы с Сил раньше летали там. Там же и познакомились с дочерью вождя.

Я решилась посмотреть на герцога. Он выглядел собранным, сосредоточенным, но никак не убитым горем, не скорбящим. Даже тьма не проявила себя на его спокойном лице.

— Я искал способ расторгнуть договор о нашей свадьбе, потому что хотел жениться на ней. Хотя это, наверное, очевидно, — чуть быстрее, чем следовало, добавил Ричард.

— Нет-нет, говори, — поспешно попросила, заметив его виноватый взгляд. — Сегодня меня чуть не убили, уж слова о твоей бывшей невесте я переживу.

Улыбнулась как-то неловко, сконфуженно. Не получалось у меня нормально вести откровенные разговоры. Понимая, что сказала глупость, добавила уже тише:

— Я хочу, чтобы ты был честен со мной.

— Я сделал ей предложение, — сухо сказал Ричард, не сводя с меня пристального взгляда.

Наступил странный момент, когда мысленно пришлось сотню раз обругать себя за собственные слова, а внешне постараться выглядеть доброй и учтивой, еще и спросить ободряющим голосом:

— И что было дальше? — Я машинально прикусила нижнюю губу, наморщила лоб, после чего шутливым тоном поинтересовалась: — Ты на ней женился? Я спрашиваю просто потому, что у тебя может оказаться две жены, а это запрещено законом. Если бы мы жили где-нибудь… не знаю… у кочевников? Или, может, на юге, то там вроде бы разрешены гаремы, и…

— Я не женился, — перебил он, так и не прекратив меня разглядывать. — Я пообещал ей, что найду способ расторгнуть навязанный брак. Мы назначили дату свадьбы, но в этот день она сбежала со своим любовником.

Я готовилась к любому ужасающему продолжению этой истории, но только не к такому.

— Что? — ошарашенно выдохнула.

— Я тоже не понял, в чем смысл ее поступка, — хмыкнул Ричард, заметив мое замешательство. — Если бы я оказался на ее месте, то сначала вышел бы замуж за герцога, получил бы кучу денег и уже потом сбежал бы с любовником. Но, честно говоря, не хочу копаться в мотивах ее поступков. Может, ей противно было, может, что еще. Опустим этот момент, ладно?

— Ладно, — выдохнула я, теперь уже шокированная не действиями его бывшей невесты, а тем, с какой простой интонацией об этом рассуждает Ричард.

— Она ладила с Сил, — сказал он так, словно вставил незначительную ремарку, а затем продолжил: — Они оседлали ее и, прихватив фамильные драгоценности, попытались сбежать… куда-то. Но попали в бурю. Мия, конечно, идиотка, вместо того чтобы развернуть дракона, которым не умеет управлять, решила лететь дальше. И угробила всех.

— Все погибли? — уточнила тихо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези