Читаем Заклинатель драконов полностью

— У герцога Бёме много врагов, — честно ответил он. — И первый в их списке — король Актории. Влияние семьи Бёме слишком возросло, территории герцогства занимают почти половину страны. Если бы я мог вести расследование, то начал бы именно с этого.

— Так начните, — раздраженно отозвалась я. Чашка в руках дрогнула.

— У меня нет полномочий, миледи. Все, что я сейчас могу, — посылать поисковые отряды.

— Что ж, хорошо. Начните сначала, пожалуйста.

Сэр Кэлинг поджал губы.

— В десять утра мы выехали на охоту…

Его спас неожиданный стук в дверь.

— Войдите, — отозвалась я.

В гостиную просеменил дворецкий.

— Герцогиня Бёме, к вам прибыла леди Элен Бёме.

Я удивленно замерла. Мать Ричарда? Что она здесь делает? Узнала о том, что ее сын пропал? Но как вести смогли столь быстро достигнуть столицы?

— Миледи, мне пригласить ее в голубую гостиную? — осторожно уточнил дворецкий, видя, что я никак не реагирую.

— Нет-нет, я спущусь к ней. Сэр Кэлинг, простите, наш разговор придется отложить на некоторое время.

— Как пожелаете, миледи, — не особо расстроился тот.

По-прежнему сжимая в руках чашку, я поднялась. Шерстяное одеяло упало на пол. Сделав вид, что не заметила этого, вяло отправилась встречать мать Ричарда.

Элен Бёме была, как и всегда, обворожительна. Она носила титул герцогини слишком долго, чтобы так просто проститься со статностью, элегантностью и привлекательностью, что в ее возрасте считалось редкостью.

В этот раз леди Бёме дожидалась в гостиной, нервно расхаживая из стороны в сторону. Заметив меня, она взволнованно сказала:

— Марита! Как я рада вас видеть. Мы можем поговорить наедине?

Я пребывала в слишком апатичном состоянии, чтобы быстро подстроиться под этот энергичный ритм, поэтому успела сказать лишь:

— Конечно.

А мама Ричарда уже схватила невестку под руку и, не теряя королевской осанки, потащила в кабинет сына. Только сейчас я заметила, что она растрепана с дороги, шляпка съехала набок, платье не по фигуре, словно шнуровка разошлась.

— Я, наверное, должна вас предупредить, что Ричарда нет в замке, — пробормотала, едва поспевая за женщиной. — Он… никто не знает, где он.

— Я знаю, дорогая, — ответила леди Бёме.

Вот только непонятно было: она знает, что его нет в замке, или знает, где он? Или знает, что никто не знает, где он?

Мы зашли в кабинет Ричарда. Я тут же поежилась. Надо было захватить с собой шерстяное одеяло. Просто невероятно холодно!

Леди Бёме отпустила мою руку, открыла клатч и извлекла оттуда конверт. Протянула мне. Я приняла его вялым движением, вытащила письмо, пробежалась глазами по строчкам.

Мои брови плавно взлетели вверх.

— Тут требуют выкуп, — сказала удивленно.

— Да, — кивнула леди Бёме.

— За Ричарда.

— Да.

— Вождь урков.

— Да.

Элен была сама холодность, хоть и тяжело дышала — после быстрой ходьбы.

Пока я молча перечитывала письмо, мать Ричарда продолжила:

— Как только я нашла это послание, незамедлительно отправилась на аудиенцию к королю. Наша семья имеет немалый вес в обществе, поэтому я смогла попасть во дворец в тот же день.

— Это дало результат? — спросила, поскольку женщина замолчала.

— Увы. Королю Актории выгодно, чтобы семья Бёме лишилась прямого наследника. Тогда временно герцогством будет владеть граф Эсбьерн, пока моя дочь или ты не родите мальчика. И хорошо, если король попытается воспользоваться только дружбой с графом, а не уничтожить всех прямых наследников, — жестко сказала она.

Бессонные ночи сказались на мне ужасно. Я недоуменно моргнула и глупо переспросила:

— Король вам отказал?

— Нет, конечно, он не смог бы мне отказать. Похищен герцог. Такое нельзя оставить без внимания. Король пообещал, что сделает все возможное.

— Но он не сделает, — понятливо кивнула в ответ. — Все-таки сумма баснословная.

Господи, я что, защищаю короля?!

Леди Бёме замерла на мгновение и взглянула на меня с явным беспокойством.

— Для казны это капля в море, — наконец сказала она.

— Тогда мы можем взять эти деньги из казны герцогства.

— Да. Я уже дала управляющему распоряжение собрать нужную сумму.

— И когда… когда вы получили письмо? — Я все-таки сподобилась задать нормальный вопрос.

— Два дня назад.

Я опустила глаза и вновь перечитала письмо. Затем ошарашенно посмотрела на мать Ричарда:

— Но тут сказано, что на выплату выкупа дается четыре дня.

— Именно поэтому я села в карету и приехала сюда. Кучер гнал на всех парах, мы сменили пять лошадей. — Леди Бёме внимательно посмотрела на меня. — У нас осталось два дня. Мы должны что-то придумать, Марита.

— Что? — тупо спросила я.

— Когда вы в последний раз спали? — не выдержала женщина.

Она подошла ближе и обхватила мое лицо руками, обтянутыми перчатками.

— Вы выглядите так, словно восстали из мертвых.

С губ так и рвалось едкое: «Уж извините, что меня чуть не убили, а единственный человек, который помогал мне не сойти с ума, теперь пропал. А два дня я не спала, потому что не знала, где он, что с ним и мог ли он просто сбежать». Но я сказала только:

— Простите.

Леди Бёме недовольно покачала головой, до боли напомнив этим движением своего сына.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези