Читаем Заключенный 489 полностью

к такой работе не больше, чем сосиски. - По-моему, это худшая из твоих идей, - произнёс

Уилсон. Бульдозер уже ехал в сторону Голема, фары его ярко светились. Они ждали, когда

чудовище появится в зоне видимости. - Почему я занимаюсь этой хуйнёй? Бернард

проигнорировал его. - Когда мы его увидим, я разверну кабину, ты останешься сзади. Когда

эта тварь попытается залезть к нам, чтобы оттяпать наши головы, тогда ты набросишь цепь

ему на шею, для этого и нужна петля. - Ха, может, мне ему ещё и пару фокусов показать? -

Если тебе так угодно, - ответил Бернард, - но я б не советовал. - Мать твою, дерьмо, -

выругался Уилсон. Бульдозер продолжал движение, и они увидели Голема, бегущего им

навстречу. Бернард резко затормозил, Уилсон открыл окно, вытащил цепь и частично вылез

наружу сам. - Ты мог бы закрепить цепь на сиденье, - заметил Бернард.

Ой, - сказал Уилсон. Он залез обратно, наклонился и попытался закрепить цепь. - Ты всё?

Пожалуйста, скажи, что ты всё. - Ещё нет...

В этот момент Голем врезался в ковш бульдозера, заведомо поднятого вверх. В момент

столкновения Бернард опустил ковш и сбил Голема с ног.

"Отличная работа для отличных парней. " - Подумал Бернард. - Закрепил! - Крикнул Уилсон.

- Отлично! Когда он поднимется, я развернусь, твою ж! Он уже... Голем уже практически

поднялся на ноги, Бернард занёс ковш, будто для нового удара, но внезапно дёрнул рычаг и

развернул кабину так резко, что Уилсон потерял равновесие. Уилсон поднялся на ноги как раз

тогда, когда Голем принялся карабкаться по задней части бульдозера. Уилсон бросил петлю, цепь была тяжёлая, и он сразу же понял, что облажался и ничего из этого не получится, но он

был прав только наполовину. Петля оказалась слишком большой и охватила не только голову

Голема, но и одну руку, застряв где-то в районе подмышки. Бульдозер двинулся вперёд с

неожиданной для Уилсона прытью, машина подпрыгивала, петля затягивалась, Бернард

переключал какие-то рычаги, бульдозер резво потянул Голема за собой.

Бернард взял левее и резко свернул, Голем, опоясанный цепью, ударился о дерево с такой

силой, что оно хрустнуло, а они поехали дальше, волоча за собой Голема по направлению к

Большому спуску. Дерево снова громко хрустнуло и рухнуло, придавив Голема и задев

кабину бульдозера. Его ветки разбили стёкла, обдав Уилсона дождём осколков, и тот упал на

пол. Лёжа на полу, Уилсон выкрикнул: - Цепь, она соскальзывает! - Нет! - Ответил Бернард. -

Это сиденье. Бернард встал, и в этот момент сиденье вырвалось и врезалось в окно заднего

вида, выбив при этом остатки стекла из рамы, где и застряло. Управлять бульдозером стоя

оказалось крайнее неудобно, так что Бернарду пришлось приноровиться. Они вырвались из

тёмного леса на залитый лунным светом утёс. Кое-как Уилсон встал, держась за приборную

панель. - Я надеюсь, ты собираешься свернуть? - Нет! - Ответил Бернард. - Мы будем

прыгать. - Блять, мужик, я не хочу прыгать! - Приготовься, - сказал Бернард и открыл дверь

кабины - Я не собираюсь прыгать! - Запротестовал Уилсон. - Раз, - начал отсчёт Бернард. -

Какую часть предложения "Я не буду прыгать" ты не понял? - Два...

Твою мать! - Уилсон открыл дверь со своей стороны. - Три! Уилсон выпрыгнул, он

приземлился довольно далеко, но Голема так болтало на цепи, что он неумолимо

приближался к Уилсону. У него не было времени подняться на ноги. Голем попытался

схватить Уилсона, но стремительно пролетел мимо. А вот цепь - нет, она зацепила Уилсона за

плечо, подбросила его в воздух, и его обожгло болью. Уилсон перекатился, посмотрел на

бульдозер. Бернард всё ещё был внутри. - Прыгай! - Заорал Уилсон. Бульдозер достиг края

обрыва и накренился под весом ковша, в этот момент Бернард выпрыгнул из кабины. Уилсон

видел прыжок, но не видел, как тот приземлился, бульдозер продолжал крениться вниз и

наконец рухнул с обрыва, утянув за собой цепь и Голема. Голем цеплялся руками за землю, оставляя глубокие борозды в грязи, и на самом краю обрыва он умудрился схватиться за

камни и...

"Господи... " - Пронеслось в голове у Уилсона - О нет... Голем держался, держался на краю

обрыва, несмотря на тяжесть бульдозера. Он пытался выбраться. Уилсон заметил Бернарда, тот благополучно приземлился после прыжка. Он направился к

Голему. Бернард добежал до Голема, пытающегося подтянуться вверх. Он поднял один из

огромных камней, разбросанных по утёсу.

Он нес его с большим трудом, у него заныла спина, скрутило яйца, но он прижимал камень к

груди, а затем бросил камень на голову Голема. Голем ослабил хватку, и затем тяжесть

бульдозера протянула его вниз. Бернард наблюдал, как бульдозер с привязанным к нему

Големом падал в море. Он торжествуюше усмехнулся. - Вот же ж блять, - только и успел

сказать он, когда его ноги подкосились. Одна нога была сломана, и он наконец это

почувствовал, наверно, страх и мощный выброс адреналина притупляли боль, но сейчас она

стала невыносимой. Но он подумал: "Я хотя бы чувствую боль, значит, я ещё жив." Он лежал

на животе на самом краю обрыва и смотрел, как бульдозер с Големом скрываются под водой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер