Волосы на затылке встали дыбом, и вдруг до меня дошло, что, возможно, прийти к начальнику тюрьмы — не самая гениальная мысль. Я не глупая и понимаю, как устроена правоохранительная система; знаю, что среди хороших парней затерялись плохие, но начальник тюрьмы? Что-то в нем мне не нравилось.
В комнате становилось холоднее, что-то подсказывало, что нужно держать рот на замке и не сообщать все, что я узнала. Тем не менее, я продолжила, объясняя о связи Сары с одним из крупнейших мафиози на Восточном побережье.
— Носить фамилию Риццуто то же самое, что ходить с мишенью на спине, но нигде в деле не упоминается тот факт, что ее отец — член мафии. Кроме того, под ногтями Кристофера обнаружено ДНК, которое не совпадает ни с одной из жертв. — Я сглотнула, чувствуя комок в горле.
— Значит, они подумывают о возобновлении дела? — спросил он, и его губы сжались от чего-то, что выглядело, как гнев. — Что же они надеются выведать?
Он так пристально изучал выражение моего лица, что казалось, будто он может слышать мои растерянные мысли.
— Я не уверена. Кое-что из информации, касательно это дела, кажется странным. Это все, что известно. — Я встала, готовая спасаться бегством из кабинета. Он заставлял меня чувствовать себя неловко. Возможно, я просто параноик, но, кажется, он не в восторге от данного рода информации.
Его улыбка так и не коснулась глаз. Никакой доброты или даже искорки, только лед.
— Спасибо вам, мисс Эванс, за то, что обратили на это мое внимание. Я позвоню шерифу и попрошу ввести меня в курс дела. Уверен, все разрешится довольно быстро.
Прежде чем пожать мне руку, его взгляд переместился к телефону на столе. Все вышло отстраненно и безлично, даже фальшиво. Как только он отпустил мою руку, я повернулась и направилась к двери. Он неподвижно сидел за столом.
Закрыв за собой дверь, я прислонилась к ней, чтобы перевести дыхание. Я осталась там не для того, чтобы подслушивать, но внезапно я уловила его разговор с другой стороны двери. Кровь застыла в жилах, когда его слова достигли меня.
— Привет, это я. У нас проблема. Мисс Эванс, новая медсестра в госпитале, нанесла мне визит.
Комната погрузилась в тишину, пока он слушал человека на другом конце провода. А потом оправдались мои худшие опасения.
— Неважно. Она знает слишком много. Позаботься об этом.
Глава 15
ИКС
ОТДЫХ ОТ Фултона оказался слишком коротким. Я только привык к тому, что нет необходимости постоянно оглядываться. Едва начал наслаждаться тем, что не нужно беспокоиться о том, кто может ко мне вломиться, или какая банда захочет прикончить меня.
Откинувшись на спинку кровати, я уставился на некогда белые стены и вдруг понял, насколько ужасно находиться в тюрьме. Здесь загнивают человеческие души, и запах, к которому я, понятное дело, привык за все эти годы — смесь морального разложения и вони немытых задниц.
Уютная больничная палата была раем в сравнении с нытьем и криками, терзавшими меня сейчас. Когда за мной закрылись камерные решетки, я крепко зажмурил глаза, желая вернуться в больницу. Я молил о том, чтобы какой-нибудь мудак кинулся на меня и так сильно избил, что я бы отправился обратно в клинику.
Привыкнув к царящему хаосу, я понял, что меня из соседней камеры зовет Скуп.
— Икс! — доносится громкий шепот.
— Здесь, — отвечаю я, не вставая с кровати. Голова все еще слегка болела, и на самом деле не очень-то хотелось подниматься.
— Я слышал кое-что. Твое дело сдвинулось с мертвой точки. Появились доказательства твоей возможной невиновности.
— Что? — Я сел, не обращая внимания на возникшую острую боль в голове. Подойдя к решетке, я прислонился к стене и прислушался.
— Похоже, твоя подружка взялась за дело всерьез и наткнулась на кое-что интересное. Она приходила в больницу?
— Ага. — Я уже давно перестал спрашивать, откуда он все знает. Он настоящий Гудини: может находиться в двух местах одновременно.
— И? — Он слишком любопытен. Я знал, что могу доверить Скупу свои чувства к Лайле, но не хотел давать ему такую власть надо мной.
— И ничего. Она сказала, что я не делал этого, и знаешь что?
— Что? — Его голос тихий и любопытный.
— Думаю, я начинаю верить ей.
Он замолчал. Спустя пару минут до меня дошло, что он вернулся в постель. Я уселся на свою, уставившись на стену: иксы прожигали сетчатку глаз. Две первых отметки наверху были не такими глубокими, но они причиняли самую сильную боль. Со слезами на глазах их наносил тощий испуганный парнишка. Я неделями смотрел на них, повторяя их имена снова и снова.
Представлял Мойру и Энтони, мистера и миссис Риццуто — родителей Сары, как они жали мне руку и приветствовали в роскошном доме в нашу первую встречу. Такие приятные люди. Несправедливо, что они так трагически потеряли дочь.
Я завидовал тому, как сильно они любили друг друга. Это было видно невооруженным глазом, и я помню, как надеялся, что однажды мы Сарой станем такой же парой.