Читаем Закон дитто полностью

Отряд единым стоном скатился вниз, на траву. Лирр приказал отвести лошадей напиться воды, и близнецы с радостью бросились исполнять приказ моего помощника.

Еще двух человек отправили разжигать костер. Нужно было наловить рыбы, раз представилась такая возможность.

Я спешился и снял сумку с лошади. Махнул Лирру, он понимающе кивнул и отпустил меня. Пройдя несколько десятков шагов и убедившись, что меня вряд ли услышит кто-нибудь из отряда, я снял плащ, уложил его на траву и сел, скрестив ноги.

Вызвал экран на браслете и направил сигнал бабуле.

Через некоторое время глава Северной крепости ответила, бесплотным образом повиснув передо мной. На ее лице проросло еще больше морщин, седые волосы отросли до талии. Но воля в глазах не ослабевала. Бабуля обернулась, словно от чего-то скрывалась, и торопливо сказала:

– Я получила твое сообщение. Императора уже оповестили, Отто отправил пять отрядов стражей во Дворец.

– Что с императрицей?

– Женит сынка на принцессе Исметра, – усмехнулась бабуля.

Я ненадолго задумался над ее словами, а затем спросил:

– Она хочет изменить закон?

– Верно.

– А почему мы не можем просто тайно похитить ее? – спросил я раздраженно. – Освободить драконов, посадить настоящую Анису на престол, восстановить равновесие…

– Чтобы я не слышала такую чушь больше от тебя. «Просто»! Просто ему, ты ж видишь, – проворчала бабуля. – Какое просто, внучок? Ты где таких слов набрался?

– От тебя же, – ухмыльнулся я.

– Вот вырастила на свою голову! – заохала бабуля, хотя в ее глазах заплясали искры веселья. И продолжила уже серьезнее: – Значит, слушай внимательно. Похитить не получится, она окружила себя хорошей защитой. Убивать ее нельзя, мне нужен материал. Как только настоящая императрица займет трон, тогда и можно будет захватить перевертыша. И предотвратить войну.

Я вздохнул. С тех пор как бабуля нашла следы расы, за которой так долго охотилась, план с восстановлением законного правления императора претерпел изменения.

Убивать императрицу нельзя, ведь она принадлежит к одной из редчайших рас, полностью исчезнувших на нашем континенте. И как бы это существо ни вредило всем, стражи нуждались в ее живой тушке для опытов. Кровь, которую хранили как сокровище, закончилась двадцать восемь лет назад.

В этом я был с бабулей согласен. Ведь даже Асира возбуждала во мне еще больший интерес, чем раньше. Хоть она больше и не появлялась передо мной с тех пор, как убила Каро, я не мог забыть ее, бесконечно рисуя то ликариласа, то лицо воительницы.

И не мог решить, какая из личин прекраснее.

Из сумки донесся одиночный писк. Затем еще раз. Еще и еще, пока не слился в тревожную ноту.

– Они здесь, – прошептал я и отключил связь.

Бабуля только успела пробормотать что-то, и экран погас. Я вызвал на нем дозволенную мощность упира и повысил ее до ста процентов.

Низкий рык раздался слева от меня. Я вскочил с земли и обнажил меч.

Высокий, больше двух метров ростом мужчина со спутанной гривой белоснежных волос поднялся из высокой травы. Его обнаженное тело с крепкими развитыми мускулами, покрытое шрамами, красноречиво указывало на то, какую жизнь он вел в стае.

Пока он мягко, плавно подходил ближе, я заметил шрам, крест-накрест пересекавший его щеку. Голубые глаза глядели настороженно, но в то же время предельно спокойно.

– Почему от тебя пахнет кровью моей сестры, имперец со странной магией? Отвечай, пока я не свернул тебе шею! – угрожающе задал вопрос мужчина.

Я выдохнул, потрясенно уставившись на него.

А вот это было точно неожиданно.

Глава 33

А почему вообще королевство Корс перестало общаться с Таррванией? Бабуля ищет упоминания об этом доме по всему континенту. Надеюсь, мы когда-нибудь докопаемся до истины.

Из походных записей Эжена де Мораладье

945 год правления Астраэля Фуркаго.

Четвертый месяц после сезона дождей.

Арридтское море

Александра

– Цып-цып-цып, хороший дракончик.

«Хороший дракончик» даже не повел ухом. Не махнул хвостом. Лишь вяло зевнул и положил свою перламутровую морду на лапы.

– Эй! – Я помахала куском вяленого мяса почти возле его носа.

Милинаф зевнул и щелкнул зубами. А затем обнажил когти на левой лапе и совершенно невинно провел ими по палубе, оставив неглубокую борозду.

Я увидела, как задрожал кончик его хвоста. Невинно, как же!

И успела отскочить как раз вовремя, чтобы не быть сбитой с ног: дракон пружиной сорвался с места и приземлился на палубу в двух метрах позади меня.



Но мясо он успел выхватить из рук. Причем с такой силой и скоростью, что если бы я не выпустила кусок, то точно вывихнула бы себе плечо.

Дракон деловито подошел к фок-мачте, ловко вскарабкался на нее, быстро проглотил мясо и гордо взглянул вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги