Читаем Закон молчания (СИ) полностью

Ей-богу, парень Теду нравился. Чем дальше, тем больше.

Впрочем, выкладывать все это любому, кто бухтел да предостерегал, дело пустое. Так что Тед ограничивался аргументом о спасении, а остальное пропускал мимо ушей. В общем, и не цеплялись к нему особо — так, высказалось несколько человек по разику. Только Джордан, записавший себя в близкие приятели, продолжал упорствовать, и это порядком подзадрало. Вот и сейчас тот упрямо покачал головой, всем своим видом демонстрируя, что об излишней беспечности с доверчивостью рано или поздно придется пожалеть.

— Ты бы все-таки держал ухо востро, — предостерег он. — Мирный-то он после Тони мирный, а все-таки пес его знает, из-за чего на тебя зуб решит нарисовать. Вот так случайно наступишь на хвост, и при первом же проколе… — Не договорив, он чиркнул ладонью по горлу.

— А то ты, блин, мирный, когда тебе наступают! — традиционно не выдержал Тед, знавший, как Сэм горазд распускать кулаки, и тот мигом набычился. — Нормальный он, все, проехали. Хватит мозги клевать! Одно и то же ведь, самому не надоело?

— А чего делать, раз до тебя не доходит?

— Р-р-р! Не сработало сто раз, и на сто первый не поможет.

Быть может, Сэм с удовольствием развил бы дискуссию, но в этот момент явился припоздавший напарник, из-за которого Теду и пришлось торчать в общем зале, и спор увял сам собой. Кивнув обоим, Дэн дождался, пока Теодор выберется из-за столика, и с ним вместе прошел в заднюю комнату, куда вскоре явился и вызвавший их Сколетта. Вид у него был, прямо сказать, измотанный, но суть дела он изложил четко и коротко, как по бумажке выжимку зачитывал. Только записано на этой бумажке было такое, что Тед с Дэном ошалело переглянулись.

— Чего-о?! — едва не подавился Тед. — Нам надо… что сделать?

— Угнать грузовик, — терпеливо повторил Джо, переводя взгляд с него на забывшего прикурить Дэна и обратно.

Тот, в свою очередь, уставился на не иначе как крышей поехавшего капореджиме, изогнул бровь и негромко, идеально выверенным ровным тоном уточнил:

— У нас острая нехватка транспорта?

Сколетта чиркнул колесиком зажигалки, поднес огонек к сигарете и затянулся. Видно было, что задание его и самого повергло в изумление, но работа есть работа.

— Хватает, — возразил он. — И не так важно, что в грузовике. Главное — куда он отправляется из доков. К ресторану, который держит Гамбино. — И прибавил явно от дона услышанную фразу: — Пора старика уколоть. Для начала легонько. А то забываться начал.

Насчет «забываться» было еще мягко сказано. По итогам доклада про Андерсона Маранцано не стал предпринимать ничего. Ни устраивать показательных разборок, ни тревожить Комиссию из-за мелких неурядиц. Получалось, кто смел — тот и съел. Дон Карло, не встретив сопротивления, осмелел еще больше и отхватил кусок покрупнее. Отель в черте города, славный не только роскошными номерами, но и определенными, не афишируемыми в прайс-листе услугами. И снова ничего. Поползли слухи, что Сальваторе Маранцано начал сдавать. И вот теперь — нате вам. Грузовик!

***

— Грузовик! — продолжал ворчать Теодор, недовольный не столько самим идиотским заданием, сколько тем, что ехать пришлось на какой-то развалюхе. Сидеть не противно, но от того, как звучит мотор, хоть и перебирали его, аж больно. — Как будто Гамбино от одной крохотной поставки жарко или холодно. Да у этого корыта, пока догонять будем, движок посыплется.

План всей операции был прост, как два пальца. Выезд из доков выводил на длинную улицу, свернуть с которой не во дворы получалось только в одном месте. Следовало заранее обогнать цель, перегородить дорогу, вышвырнуть водителя из кабины, занять его место и доставить груз вместо ресторана к одному из складов, принадлежавших дону Сальваторе.

— По пути сюда ты предсказывал, что вот-вот развалится кузов, но мы добрались, — хмыкнул напарник. — Все равно же ее потом бросать.

Они вот уже час торчали в одном из узких, Дэном подсказанных выездов из мрачных дворов на нужную дорогу и ждали, когда появится «их» грузовой фургон.

— Главное, чтоб не пришлось бросать до.

— Пешком мы точно не угонимся, — совершенно серьезно согласился Дэн, и Теодор, и так уже бурчавший больше на автомате и со скуки, махнув рукой, рассмеялся. — Но ты прав. Дурацкое сведение счетов получается. Погоди-ка… По-моему, это он.

— Ну наконец-то. — Тед по его примеру надвинул на лицо лыжную маску. — Чувствую себя полным кретином.

Он включил зажигание, бережно газанул и пристроился следом за небольшим грузовичком с красочной надписью «Мартинез ЛТД» вдоль борта.

Мрачные предсказания не сбылись. Движок исправно тарахтел, даже не чихнув при ускорении для обгона, а кузов, когда взвизгнувший тормозами фургон саданул по нему мордой, не превратился в конструктор «собери сам». Водитель, крепкий и коренастый, попытался врезать угонщикам, и небезуспешно, получил сдачи, еле увернулся от сдающего задом грузовика, выкрикивая проклятья. Даже припустил за ним, но почти тут же отстал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал
Букварь сценариста. Как написать интересное кино и сериал

Александр Молчанов создал абсолютно честный и увлекательный «букварь» для сценаристов, делающих первые шаги в этой профессии. Но это не обычный скучный учебник, а увлекательная беседа с профессионалом, которая поможет вам написать свой первый, достойный сценарий! Книга поделена на уроки, из которых вы узнаете, с чего начать свою работу, как сделать героев живыми и интересными, а сюжет — захватывающим и волнующим. Первая часть книги посвящена написанию сценариев для больших экранов, вторая — созданию сценариев для телесериалов.Как развить и улучшить навыки сценариста? Где искать вдохновение? Почему одни идеи выстреливают, а от других клонит в сон? И как вообще правильно оформлять заявки и составлять договоры? Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдете внутри! Помимо рассказов из своей практики и теоретической части, Александр Молчанов приводит множество примеров из отечественной и западной киноиндустрии и даже делится списком шедевров, которые обязательно нужно посмотреть каждому сценаристу, мечтающему добиться успеха.

Александр Владимирович Молчанов

Драматургия / Прочее / Культура и искусство