Читаем Закон отражения полностью

Видом своим оно сильно напоминало человеческого младенца: безволосая голова, ручки, ножки и туловище. Только кожа была сморщенная, серая и скользкая. Да большой рот набит острыми, как иглы, зубами. А глаза, глаза были маленькими, как бусинки, и черными.

— Только этого нам и не хватало. — Миральда обреченно осматривала существо. Кажется, зацепившись башмаком, она ничуть ему не навредила.

— Да уж, — выдохнула Глорис.

Обе они прекрасно знали, что это такое.

Сморщенное создание было не чем иным, как личинкой дэйлор.

— И что теперь будем делать? Я имею в виду с ночницей? Да и с этим…

— Его следует оставить там, где мы его нашли, — твердо сказала Миральда, — и как можно скорее вернуться домой. Не нравится мне все это… Дэйлор не бросают свое потомство. Кто знает, быть может, это ловушка?

Глорис осторожно обошла верещащую личинку, за тем наклонилась и внимательно осмотрела ее. Хмыкнула.

— Непохоже, что его недавно оставили здесь, Миральда.

— Его?

— Ну да, его. Можно подумать, что тебе этого не видно. А если ты приглядишься повнимательнее, то увидишь, что будущий дэйлор — кожа да кости. Напрашивается вывод: его бросили в лесу несколько дней назад.

Миральда, не говоря ни слова, присела на корточки рядом с личинкой, стараясь не попасть в область досягаемости его маленьких, но цепких ручек.

Глорис была права: серая кожа складками висела на косточках, так, словно личинку давно не кормили. Кроме того, маленький дэйлор был покрыт царапинами и ссадинами, которые кое-где уже загноились.

— Чушь какая-то, — пробормотала Миральда, — первый раз такое вижу… Кстати, как он на тропинке-то оказался?

— Он выполз на нее как раз в тот момент, когда ты не смотрела под ноги, — ехидно сообщила Глорис. И тут же вполне нормальным тоном поинтересовалась: — Так что мы с ним будем делать, сестренка?

— По-моему, я уже сказала. Оставим здесь, а сами отправимся в деревню — раз уж ночницу упустили!

Личинка затихла, уставившись на Миральду глазами-бусинами, отчего та почувствовала себя как-то неуютно. Взгляд черных глаз вдруг показался ей вполне осмысленным. Умоляющим. Ведьма поспешно выпрямилась.

— Ты собираешься бросить его здесь умирать?

— А что мы можем сделать?

Глорис пожала плечами.

— Ты сама знаешь, что мы можем сделать. Можем взять его с собой в деревню. По крайней мере, там он не умрет с голоду.

Миральда покачала головой.

— Ты сама не знаешь, что предлагаешь, Гло. Мы ведь не представляем, что будет происходить с личинкой дальше! Да и где мы будем его держать? Ведь к нам ходят люди, а им вряд ли понравится присутствие нелюди…

— У нас есть пустой коровник, — терпеливо напомнила Глорис, — и мы сможем подробно изучить тот путь, который проходит дэйлор от состояния личинки до полного развития.

Миральда еще раз посмотрела на дэйлор. Нет, положительно он уже все понимал! Черные глаза-бусины, лишенные белков, внимательно наблюдали… изучали…

Но, перед тем как сдаться на милость младшей ведьмы, Миральда пробурчала:

— Он не даст взять себя, Глорис. Покусает. Гляди-ка, зубы какие!

— Нет, что ты!

И не успела Миральда и глазом моргнуть, как ее сестра подхватила личинку на руки. Цепкие пальчики моментально сомкнулись на воротнике куртки Глорис. Лицо личинки, уродливое, с расплывчатыми, будто смазанными чертами, сморщилось — и ведьмы услышали громкое урчание. Так может урчать сытый кот на коленях хозяйки…

— Вот, видишь? — И Глорис, совсем как девчонка, показала язык.

Миральда только вздохнула. Происходящее совершенно ей не нравилось: странная погоня за болотной ночницей, в то время как нелюдь могла принять бой на равных, личинка, оказавшаяся в лесу при столь загадочных обстоятельствах…

Дэйлор урчал, преданно глядя на Глорис.

— Давай его хотя бы в куртку укутаем, что ли, — проворчала Миральда, — если ты его так в деревню потащишь, нас оттуда выгонят еще до вечера…

* * *

Эсвендил лишь всплеснула руками.

— Да вы рехнулись! Только личинки дэйлор здесь не хватало!

— Мы знаем, отчего ты так их не любишь, — высокомерно заметила Глорис, — но это не причина, чтобы оставить малыша погибать от голода! Не переживай, мы поселим его в коровнике, и он не будет тебя беспокоить…

— А что ты будешь делать, когда он начнет превращаться во взрослого дэйлор? Ты даже не знаешь, как это происходит!

Но Глорис уже не слушала. Заперла дверь на щеколду, чтобы никто из соседей ненароком не заглянул, и положила личинку на стол.

— Ну-ка, малыш, сейчас будем обедать! — сладко пропела ведьма, будто собиралась кормить собственного ребенка. Пошарив взглядом по печке, схватила кусок запеченной гусятины.

— Ты уверена, что ему можно это есть? — хмыкнула Эсвендил. — Еще подохнет от такой-то пищи…

Глорис вспыхнула и окинула ее сердито-презрительным взглядом.

— А зубы ему на что? Если есть зубы, значит, он умеет ими пользоваться!

И поднесла мясо ко рту дэйлор.

Результат превзошел все ожидания: ведьма едва не лишилась пальцев, успев отдернуть руку в самый последний момент. А личинка, проглотив кусок, широко раскрыла рот и противно заверещала, видимо, требуя добавки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези