Читаем Закономерзости бессознательного полностью

Один раз я наблюдала за этим процессом, находясь, благодаря дружеским отношениям с тренером, совсем рядом с водой. Тренер Марина Львовна - с большим опытом работы в бассейне, отзывчивая, контактная, эмоциональная, любящая детей женщина. В тот день ее попросила мама одной маленькой, где-то лет пяти девочки, чтобы ее дочь попробовала хоть немного проплыть в большом бассейне, потому что она очень этого хочет. Девочка действительно была прилежной ученицей, и Марина Львовна согласилась попробовать. Выглядело это так: девочка спустилась в воду, ей дали «удочку», и она, схватившись за нее, поплыла. Но, отплывая все дальше от бортика, она начала все судорожней перебирать ногами и хвататься как будто всем телом за «палку». Марина Львовна стала ее настраивать на спокойствие, особыми методами подбадривая и похваливая. Когда стало что-то получаться, она попросила девочку грести одной рукой. И здесь произошло что-то невероятное. Малышка стала просить, чтобы Марина Тигровна не убирала руку. Она как бы молила: «Марина Тигровна, пожалуйста, Марина Тигровна, пожалуйста, не надо». Конечно, Марина Львовна благодаря своим приемам благополучно довезла девочку до бортика и успокоила. И мы, оставшись потом с ней наедине, от души посмеялись над таким забавным сходством звериного отчества.

Анализируя сейчас этот случай, я нахожу его примером ошибочного действия, о чем раньше бы не задумалась, более того посмеялась бы. Примером бессознательного страха, который проявился в забывании имени, в данном случае отчества, связанного с неким зверем. Девочка ассоциативно, бессознательно отчество Львовна, забыв его в страхе, выдала как Тигровна: все равно страшный зверь.

* * *

Я ехала домой в обеденное время (около 12 часов дня), мне в лицо светило солнце, мне стало приятно от его тепла, я подумала, что сегодня прекрасный день. Потом вспомнила слова подруги, что сегодня чудесный день. Она написала в Ватсапе фразу про «чудесный день» утром, пару часов назад (в 10 утра), тогда я еще не знала о том, что день прекрасный. Еще раньше утром (в 8 утра), до нашей переписки, я отвозила детей в школу и утро показалось мне холодным и неприятным. Следом за мыслью о прекрасном дне в моей голове начал крутиться стих «Вся жизнь моя печальным светом озарена». Я подумала, что это какое-то очень знакомое стихотворение с минорным настроением. Я была уверена, что это Пушкин, что мы с дочкой совсем недавно учили именно это стихотворение. Через несколько секунд я вспомнила оригинальное стихотворение «Зимнее утро», в нем есть похожая строчка: «Вся комната янтарным блеском озарена». Удивительно, что это стихотворение с совсем другим эмоциональным посылом, бодрое, радостное. (Мы с дочкой действительно учили его недавно, более того, я читала его вслух утром, когда везла детей в школу. Видимо, в тот момент, когда я ехала хмурым и холодным утром мне очень хотелось чего-то теплого и приятного, вот и возникли эти стихи.)

Мои размышления о том, почему я заменила слова в этом отрывке стихотворения (вместо «янтарным блеском» сказала «печальным светом»), снова вернули меня к разговору с подругой. Она делилась, что плохо себя чувствует, устала, никак не может принять свой возраст, настолько хочет быть молодой и здоровой, моложе и здоровее, чем есть на самом деле, что иногда даже думает о самоубийстве.

Мои мысли были о том, что трудно радоваться солнечному дню, если есть такое неприятие своего возраста, старения. В таком случае любой день будет печальным.

Потом я стала думать о словосочетании «печальный свет», мне оно показалось каким-то оксюмороном типа «живой мертвец» или «безмолвный крик». Я начала вспоминать и вспомнила, что у Пушкина есть стихотворение «Зимняя дорога», в котором есть такие строчки:

Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льет печально свет она.

Это стихотворение действительно мрачное, унылое, минорное. Но я очень давно его не вспоминала, а «Зимнее утро» учила вместе с дочкой неделю назад и рассказывала непосредственно сегодня утром.

Интересно, как идея этого «давнего» стихотворения проникла в «новое» стихотворение. В «новом» стихотворении говорится о солнечном свете, а в «давнем» о лунном. Наверное, глядя на яркий солнечный свет, я просто не могла начать думать о лунном свете, поэтому выбрала более «подходящее», но добавила в него слово «печальным» вместо «янтарным».

Дальше я стала размышлять о том, почему появились слова «вся жизнь моя». Первая мысль была о том, что я говорю как бы голосом своей подруги. Но когда я подумала не о ее жизни, а о своей собственной, то даже в этот момент увидела, что я вместо того, чтобы радоваться солнечному дню, начала думать о проблемах подруги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Психология личности
Психология личности

В учебнике психология личности предстает как история развития изменяющейся личности в изменяющемся мире. С привлечением разрозненных ранее фактов из эволюционной биологии, культурной антропологии, истории, социологии, филологии и медицины обсуждаются вопросы о происхождении человека, норме и патологии личности, социальных программах поведения, роли конфликтов и взаимопомощи в развитии личности, мотивации личности и поиске человеком смысла существования.Для преподавателей и студентов психологических факультетов университетов, а также специалистов пограничных областей человекознания, желающих расширить горизонты своего сознания.3-е издание, исправленное и дополненное.

Александр Григорьевич Асмолов , Дж Капрара , Дмитрий Александрович Донцов , Людмила Викторовна Сенкевич , Тамара Ивановна Гусева

Психология и психотерапия / Учебники и пособия для среднего и специального образования / Психология / Психотерапия и консультирование / Образование и наука
Шопенгауэр как лекарство
Шопенгауэр как лекарство

Опытный психотерапевт Джулиус узнает, что смертельно болен. Его дни сочтены, и в последний год жизни он решает исправить давнюю ошибку и вылечить пациента, с которым двадцать лет назад потерпел крах. Филип — философ по профессии и мизантроп по призванию — планирует заниматься «философским консультированием» и лечить людей философией Шопенгауэра — так, как вылечил когда-то себя. Эти двое сталкиваются в психотерапевтической группе и за год меняются до неузнаваемости. Один учится умирать. Другой учится жить. «Генеральная репетиция жизни», происходящая в группе, от жизни неотличима, столь же увлекательна и так же полна неожиданностей.Ирвин Д. Ялом — американский психотерапевт, автор нескольких международных бестселлеров, теоретик и практик психотерапии и популярный писатель. Перед вами его последний роман. «Шопенгауэр как лекарство» — книга о том, как философия губит и спасает человеческую душу. Впервые на русском языке.

Ирвин Ялом

Психология и психотерапия / Проза / Современная проза / Психология / Образование и наука