Читаем Законы любви полностью

— Может, вы позволите ее величеству остаться здесь, милорд? — попросила Сисели. — Мы не виделись больше двух лет. А лорд Грей и его жена вернутся с вами, их тоже пригласили на свадьбу.

Она улыбнулась королю, но Яков не успел ответить.

— О, я хотела бы остаться здесь, Джейми, — вмешалась жена, кладя руки на живот. — Я по ней очень соскучилась!

— Разумеется, дорогая, если тебе так хочется, — кивнул король.

Конечно, без беременной жены путешествовать легче, но он никогда не признал бы этого вслух.

— Останьтесь на сегодня и завтра, повелитель, чтобы мы смогли заранее предупредить Эндрю Грея. Мэгги никогда не простит, если я позволю вам застать ее врасплох. И наши люди тоже захотят приветствовать вас.

Король согласился, и в Бен-Дафф немедленно послали гонца предупредить Греев.

К своему удивлению, Яков Стюарт обнаружил что Гленгорм не такое заброшенное место, как он себе представлял.

Маб накрыла прекрасный стол, добавив несколько блюд. В зал принесли еще несколько раскладных столов, чтобы усадить эскорт короля. На высокий стол подали тонко нарезанную вареную лососину на ложе из свежего кресс-салата, баранью ногу и жирного жареного каплуна, начиненного хлебными крошками, луком и яблоками, заячье жаркое во вкусном коричневом соусе с кусочками моркови, петрушки и лука-шалота. Конечно, присутствовали традиционные хлеб, масло и сыр. И когда сидевшие за столом, казалось, больше не смогли бы проглотить и кусочка, в зал вплыла Маб с блюдом печеных яблок. За ней следовали Габан с кувшином золотистых сливок и Бесси с Флорой, которые несли небольшие блюда с сахарными вафлями.

Сисели представила каждого королю и королеве.

Яков Стюарт порадовал старушку, похвалив ее блюда.

— Полагаю, что не смогу убедить вас приехать в Скоун? — спросил он с самым серьезным видом.

Бесси и Флора хихикнули, а Маб гордо улыбнулась:

— Благодарю, ваше величество, за приглашение, но, увы, я слишком стара, чтобы путешествовать дальше, чем от очага до стола.

Она присела так низко, как позволяли распухшие от ревматизма колени.

— Я буду с нетерпением ждать возвращения в Гленгорм, мистрис Маб, — пообещал король.

— Вы так добры, повелитель, — поблагодарила Сисели после ухода кухарки и ее помощников. — Маб — душа Гленгорма. Завтра вас тепло примут в деревне, помня вашу доброту к старой женщине.

После ужина для них играл волынщик. И когда королева стала клевать носом, Сисели предложила проводить гостей в новую спальню. Яков рассыпался в комплиментах, увидев результаты их труда. В камине горел огонь. Оконные ставни были закрыты. Слуги даже приготовили воду для мытья. Бесси согревала постель медной грелкой с горячими углями. Увидев вошедших, она поспешила убежать.

— Как мило! — воскликнула королева. — И занавески прекрасные!

Довольные тем, что королевской чете понравилась новая спальня, Сисели и Кир распрощались и, вернувшись в зал, начали привычный обход. Кир запирал все двери, Сисели тушила свет. Люди короля спали в зале, и поэтому Сисели, подбросив огня в камин, поднялась наверх. Сзади раздались шаги: Кир решил последовать ее примеру.

— Все прошло прекрасно, — похвалил он. — Сказывается воспитание, полученное вами при королевском дворе!

— Я рада, что вы довольны, милорд, — тихо ответила Сисели.

— Теперь вы не сбежите, поскольку король с королевой пообещали приехать на свадьбу, — поддел ее Кир.

— Жду не дождусь нашей брачной ночи!

— В самом деле, мадам? — насмешливо спросил он.

— Вы не нравитесь мне, милорд, но должна признать, что проведенная нами ночь была восхитительной. Я уважаю ваше положение лэрда Гленгорма. И вы будете уважать мое. Этого достаточно. А для того чтобы наслаждаться в постели, совсем не обязательно любить друг друга, не так ли?

Ни разу за свои тридцать с лишним лет Кир не слышал, чтобы женщина говорила с ним так искренне, так откровенно. Он тоже наслаждался ею в ту ночь, и если это так, значит, между ними возникло нечто большее, чем просто влечение. Но что же в таком случае? Сисели сбивала его с толку.

Кир сжал ее лицо ладонями, и она, как ни удивительно, не отстранилась, не упрекнула его и даже ответила на поцелуй. Он обнял ее за талию, и их языки сплелись в прихотливом танце.

Сисели наслаждалась бесконечным поцелуем. Ее соски, как и его плоть, затвердели, а сама она уже промокла, готовая к страстному слиянию. Но нет! Она заставит его ждать и не позволит Киру думать, будто он здесь главный.

Сисели осторожно оттолкнула его.

— Прости, что зря дразнила, — пробормотала она, словно осознав, что заманила его в ловушку. — Я знаю, мы оба опытны, но предпочитаю ждать брачной ночи.

Встав на цыпочки, она поцеловала его в щеку.

— Доброй ночи, милорд.

Быстро повернувшись, она скользнула в спальню с последней улыбкой сожаления.

Слыша, как поворачивается ключ в скважине, Кир неожиданно взбесился. Нужно вышибить чертову преграду между ними и взять ее немедленно и жестко!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники границы

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы