Читаем Законы притяжения полностью

 Если не побоимся терять"


– Не переживай, найдётся, – успокаивал её Сергей, обшаривая каждый угол, куда бы она могла закатиться. – Обещаю тебе!


"Ведь крылья есть

 У каждого,

 У кого-то из ситчика,

 У кого-то бумажные.

 И жаль только мы

 Далеко не всегда

 Настолько отважны,

 Чтобы вот так,

 Расправив их -

 Вниз головой"


Прощались они долго, не в силах расстаться.


"Но видишь, как неистово

 Осень роняет под ноги

 Осенние листья нам,

 И хватит уже себя

 Себя бесконечно разыскивать

 Пора находить,

 Пора становиться собой"


Сергей вызвал Свете такси, но не мог отпустить её, всё целуя и целуя, словно на долгие годы вбирая в себя память о ней.



Шаг 29. Который час

Как и обещала Жанна, за всё время их совместной жизни она больше так и не "приставала" к Сергею, не проявляла к нему ни малейшего интереса как к мужчине, словно он стал ей братом или подружкой, словно между ними и не было никогда той безумной ночи. Она смогла перевести их отношения на ступень лёгкого и непринуждённого общения.


"Твои часы идут вразброс,

 Идут как им самим угодно,

 И нет охоты на химер,

 Хватанья времени за хвост"


– Вставай, соня! Время не ждёт! – сдёрнув со спящего Сергея одеяло, Жанна поливала его из чайника холодной водой.


"Забыто время, где невроз,

 Будильник верещит голодный,

 И день раскроен под размер,

 Где Зюйд и Вест, и Норд, и Ост"


– Что ты делаешь? – кричал он, отмахиваясь от неё. – Перестань, пожалуйста! Всё, всё! Я встаю!

– Знаю, как ты встаёшь! До полудня валяться будешь! Давай, давай поднимай свою пятую точку, мой раб лукавый, хватит гноить под одеялом свои таланты.


"Который час, родная?

 Который час у нас?"


Перед ним стояла маленькая чашка крепкого кофе.


"Я не спешу, я знаю,

 Который век в который раз"


Сергей удивлялся Жанне, как она могла, не смотря ни на какие проблемы, ложиться в одно и то же время, засыпать, как только голова коснётся подушки, просыпаться ни свет ни заря, принимать душ, варить кофе, готовить завтрак, читать, писать, звонить, всех контролировать, всех держать в мёртвой хватке.


"Когда глядишь на те, где семь,

 В мобилке заряжаешь литий,

 И пьёшь не в меру крепкий чай,

 И покидаешь свой подъезд"


Не все могли выдержать её ритма, давления, прессинга, её требовательности. Но если однажды кому-нибудь удавалось преодолеть рубеж патологической лени и жалости к себе, тот навеки привязывался к ней, не желая больше ни с кем работать.


"Там солнце белкой в колесе

 Вращает по своей орбите

 Продрогший утренний трамвай,

 Где времени у всех в обрез"


Всегда энергична, собранна, спокойна, обо всех и обо всём заранее подумает и позаботится. За глаза её называли "Матрица".


"Который час, родная?

 Который час у нас?"


Не только из-за внешнего сходства с Нео: она всегда одевалась исключительно в чёрное. Кожаные брюки, длинные берцы, облегающий бадлон, кожаную бейсболку, кожаную куртку, заменяя иногда его кожаным плащом. И если на улице ярко светило солнце, то уж конечно на её лице сидели чёрные солнцезащитные очки.


"Я не спешу, я знаю"


Не только за скорость её перемещений, за вездесущность, зная, где и в какой момент можно нарушить правила и поменять условия игры в нужном направлении.


"Который век в который раз"


В кличке "Матрица" было что-то такое неуловимое, из детства далёкое, ласковое, родное и тёплое, оберегающее, словно мать-птица, укрывающая птенцов крыльями, зорко стерегла свой выводок от любой внешней и внутренней угрозы.


"А если выбрать те, где пять,

 То вечер заполняет окна

 И электрическим теплом

 И предвкушением чудес"


– Почему вы до сих пор не одеты? Особого приглашения ждёте? Тогда – вот оно! Быстро в костюмерную! Давайте, давайте, без разговоров! Мне ваши оправдания здесь не нужны! Леночка, рано отдыхать надумала! Быстренько займись этой парочкой! У тебя пять минут!


Молоденькая костюмерша Леночка недоумённо моргала испуганными глазами, не смея оправдываться. Самым лучшим оправданием перед Жанной могла быть только мгновенная реакция и световая скорость выполнения приказа.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное