Читаем Закулисье мести полностью

— Тебе не всё ли равно? Какая разница, под кем ты будешь работать. Был мой отец, теперь я. Если не хочешь закончить плачевно, просто выполняй всё, что я скажу. Твой долг передо мной огромен, так что отрабатывай. И да, можешь делать с моим отцом любые вещи. Я очень хочу посмотреть, как он вместе с министром будут проходить лабиринт. Надеюсь, ты это организуешь в ближайшие часы. Сначала пускай просто побудет жертвой, а уже потом начнём ставить на нём эксперименты. Сделаем из отца монстра невероятных масштабов. Но обязательно, чтобы память его сохранилась. Я хочу на это посмотреть, — задумался на секунду. — Ах, да. Завтра надо организовать нападение на парламент, которое когда-то планировал отец. У тебя вроде бы всё готово, так что тянуть не стоит. Пусть теперь планы немного подкорректируются. Начнём резко и мощно. Сюсюканья отца мне не нужны. Охота глянуть, как народ в городе запаникует. Завтра познакомлю с одним из лучших хакеров в городе. Сделает для тебя шоу.

Смеясь, он подошёл к своей группе сообщников. Им и телохранителям он сказал, чтобы одна часть из них следила за порядком в этом месте, а вторая половина будет его личной свитой везде. Роберт только открыл рот, чтобы сказать, как Квентин снова повернулся к нему.

— По поводу тех женщин, что я похитил. Это не твоё дело, понял.

— Но…

— Рот свой закрой!!! Я тут решаю. Просто представь, что их тут нет, и всё. Они мои, и я буду делать, всё что угодно. А если ты только попробуешь что-то выкинуть, я тут же тебя пристрелю. И вас это касается.

Квентин зло посмотрел на Тони и Лорио. Те только со страхом сглотнули слюну и чуть мотнули головой в знак согласия. Роберта злило и трясло от этого, но он ничего не мог поделать. Осознание того, что рядом с ним теперь будут находиться ни в чём неповинные люди, уничтожало в нём последние положительные эмоции. Он даже боялся представить, какие вещи станет вытворять с ними этот человек. Телохранители подняли тело сенатора и понесли его из комнаты. За ними уже последовал Квентин со своими сподвижниками. Доктора так и продолжали стоять на месте, полностью подавленные и разбитые. В полной тишине.

— Что же теперь будет? — кое-как, тихо, произнёс Тони. — Он действительно поехал головой.

Оба посмотрели на Роберта, но тот был опустошён и словно находился в прострации. Одна лишь ночь перевернула всё, что они совершали последние недели. «Это карма» — подумал доктор Чигрински. «Карма, которую я заслужил».

* * *

Квадратное пустое помещение создавало эффект клаустрофобии. Серые стены, покрытые странным частично железным материалом. Почти такой же пол. Слабо светящие люминесцентные лампы гудели невероятно сильно. В комнате не было абсолютно ничего. Само собой, никаких окон, лишь дверь, из которой их и завели сюда. Похитители сразу сняли повязки с глаз и развязали руки, после чего заперли помещение. Мэган сидела в самом углу комнаты, обнимая дочь. Она её успокаивала, хоть получалось это слабо. Истерика девочки то прекращалась, то с новой силой возобновлялась. Сама женщина старалась быть стойкой, чтобы Зои, глядя на неё, не испытывала ещё большей паники. Эби стояла чуть поодаль, прислонившись к стене. Она уже перестала плакать и пыталась хоть чуть-чуть поразмыслить головой. У неё не было никаких вариантов о том, где они находятся. Как связаться с внешним миром тоже не знала. Девушка никогда бы не могла подумать, что с ней может такое случиться. Теперь в голове постоянно всплывали те слова Джилл, что нужно было одеться поскромнее. Единственное, она точно понимала, что парень собирается с ней сделать. Но ещё хуже было ощущение от того, что Мэган с Зои просто оказались не в том месте не в то время. И это било по девушке ещё сильнее. Будто она была в этом виновата.

Прошло около часа, и замок в двери заработал. В комнату вошёл Квентин, весь сияющий своей белоснежной улыбкой. Его лицо стало более пугающим и страшным. Зои начала сильнее рыдать, пытаясь спрятаться в объятиях матери. Эбигейл всю трясло.

— Ну, как вам комнатка? Тут рядом есть ещё одна, вы её тоже часто будете посещать. Можете в них кричать сколько хотите, вас никто не услышит.

Его ядовитый смех буквально заполонил всё помещение. Мэган оскалила зубы и резко встала, отодвинув дочь. Быстрыми шагами она подошла к парню. Её глаза горели ненавистью к нему.

— Ты — тварь, да как ты посмел нас похитить. Думаешь, это тебе с рук сойдёт.

Женщина плюнула в лицо Квентина. Улыбка тут же сошла с его лица. Видимо, он не ожидал такой встречи от них. Глаза налились кровью. Ни секунды не думая, парень со всей силы ударил Мэган с ноги в живот, что та отлетела на несколько метров, ударившись об пол. Боль от удара была невероятной. Женщина закричала, скрючившись пополам и схватившись за живот. Зои с криками побежала к своей матери. У девочки началась сильная истерика. Эби тоже подбежала. Она начала плакать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер