Читаем Закулисье мести полностью

— Судя по всему, ты позвал меня не на барбекю, — с иронией и улыбкой произнёс Тобио.

— Это уж точно. Время сейчас не для веселья.

— Кошмар, что творится. Мы, как и многие сидим дома. Я так понимаю, сегодня большое количество людей не пошло на работу. Всё настолько опасно?

— Пока не знаю. Надеюсь, получится быстро найти преступников. Вот поэтому мне нужна твоя помощь.

Мужчина очень сильно удивился словам Джона. Он вообще не мог ожидать, что детектив обратится к нему с подобной просьбой. Симмонс предложил сесть на стулья, которые как раз были рядом. Джилл тоже разместилась неподалёку, чтобы не отвлекать, но и слышать всё. Лора просто стояла в стороне. Она анализировала ситуацию, пытаясь понять, что хочет детектив Симмонс. При этом ещё и следила за территорией вокруг. Ей не нравилось, что они сейчас находятся на слишком открытой местности.

— Чем тебе может помочь обычный врач? Никаких тайн я не знаю, крутых знакомых не имею, — снова иронично заявил Тобио.

— Мне интересен один человек. Ты явно его знаешь. Роберт Чигрински.

Это имя стало полной неожиданностью для мужчины. Уж про кого угодно он мог бы услышать, но об этом человеке подумал бы в последнюю очередь.

— Не ожидал, что речь пойдёт о Роберте. Столько времени прошло, я уже и подзабыл. Почему именно он?

— Он может быть ключом ко всем нынешним событиям, — спокойно ответил Джон.

— Хочешь сказать, что он жив? — Парнс был этим шокирован.

— Определённо. И мне нужно его найти. Мне нужна вся информация о нём, которая не фигурирует в официальных источниках.

На некоторое время оба замолчали. Сосед Джона задумался.

— Да, мы общались. Даже дружили. Семьями. Хотя, это было и чуть сложновато.

— В каком смысле?

— Получилось спонтанно, так как работали в одной больнице по одной специальности. Роберт на публике выглядел активным человеком, но, на самом деле всегда был нелюдимым и малоэмоциональным. Но, если найти подход, узнаешь его совсем с другой, приятной, стороны. Мы стали друзьями. Моя жена тоже хорошо с ним общалась. Помню…он как-то, наконец, пригласил нас всех в гости. Мы решили и мою дочь взять, познакомить с его ребёнком. Хотя…он сразу описал ситуацию, что возможно общение будет тяжёлым.

— Его дочь была нелюдимой? Так?

— Я бы не сказал, что прямо совсем замкнутой. К ней просто нужно найти подход. Нора — необщительный ребёнок. У неё не было друзей. Даже моя дочь, хоть периодически пыталась с ней дружить, получалось это со скрипом. А она ей нравилась из-за своего такого поведения. Девочка будто жила в своём мирке, куда мало кого пускала. Даже отца не всегда.

Джон понял, что теперь его пазл точно стал складываться. Нужно было найти лишь одну последнюю деталь.

— Можешь поподробнее рассказать о дочери Роберта? Всё, что знаешь. Это очень важно.

— Для него дочь была всем. Ты даже не представляешь, насколько. Готов был купить что угодно, хотя она особо ничего такого не просила. Пытался сделать жизнь Норы самой великолепной. Естественно отправил её в лучшую школу. Из-за своего характера, девочке учиться было тяжело. А уж тем более, общаться.

— Роберт тебе что-нибудь рассказывал про издевательства над ней в школе?

— Особо нет. Она ведь и сама ничего не говорила отцу. Всё неприятное Нора старалась скрывать. Хотя Роберт чувствовал, что не всё так просто. Лишь когда на её теле появились синяки, заподозрил неладное. Но, как мы знаем, историю замяли. Я не верю в официальную версию её смерти. Уверен, это кто-то из школы. Из старших классов. Хотя…может и просто родственник одного из учеников. Большая часть детей там — мерзкие и властные. Те, кто считают, что могут делать любые вещи, и им ничего за это не будет.

Джон понимающе кивал. Он любил своего соседа за то, что он также не стеснялся называть вещи своими именами. За это уважал.

— Если честно про смерть Норы я мало что могу сказать дельного, если ты это хотел узнать.

— Нет. Это пока для меня не такой важный вопрос. Лучше скажи, кто из видных чиновников или их родственников умер на операционном столе Чигрински. Кого тот не смог спасти?

Парнс на секунду задумался.

— Ааа, точно. Реджина Мардж. Это мать заместителя мэра. Она была стара и имела кучу разных заболеваний. У неё просто отказал некоторые органы из-за ужасного ведения жизни. Шансов спасти не было. Роберт тогда сделал всё, что мог. Кстати…да…сын этих Мардж учился в одном классе с Норой. Ты думаешь…

— Что это вина Фредерика Марджа в смерти девочки? Нет. То, что его сын мог издеваться над девочкой, вполне. Но я не думаю, что этот пацан или его отец способны на такое. Ведь часто многие разные родственники чиновников дружат между собой. Поэтому, возможны разные варианты.

Джилл прямо прочитала по лицу Джона, что детектив всё уже понял, но не стал никому ничего говорить. В данный момент не это его интересовало в первую очередь. Хотя, понимание того, кто может быть убийцей, явно радовало Симмонса. Словно только сейчас понял, что ответ всегда был на поверхности. Такое осознание и бесило, и радовало одновременно.

— Лучше вот, что мне скажи. Какие были увлечения у Норы? Хобби? Что-то необычное?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер