Читаем Заложники любви полностью

– Клянусь, больше такое не повторится! – крикнул Эван, бросаясь к выходу.

Сначала все участники операции направились в раздевалку; там у каждого агента, всегда наготове, стояла сумка с одеждой и личными вещами – им часто приходилось срочно вылетать на задание.

Эван был доволен, ему предстояло работать с лучшими из лучших. Специальный агент Дэвис Роджерс, бывший армейский рейнджер, прослужил в ОТО всего три года, но успел отлично себя зарекомендовать. Среди прочего, он превосходно вел разведку на местности в сложных условиях.

С агентами Ником Бреннаном и Дэниелом Латропом Эван не всегда легко ладил, зато они обладали особыми навыками, которые делали их незаменимыми.

К тому времени, как группа поднялась в самолет, Хендрик уже прислал им по электронной почте информацию о школе и план здания.

Школу пять лет назад основала Реджайна Сандхерст, исполнительный директор крупной технологической компании. В тех краях она выросла, и ей хотелось что-то сделать для родного городка.

Реджайна считала, что нужно поощрять детей из проблемных семей. Школа оплачивала четырехгодичное обучение и полный пансион тем, кто успешно сдавал вступительные экзамены.

Двадцать шесть учеников в возрасте от девяти до четырнадцати лет жили в здании рядом со школой. Директором была доктор Оливия Райт; обучение вели шесть преподавателей. Кроме того, в «Сандхерсте» работали уборщики, повара и шесть воспитательниц, которые постоянно жили при школе и присматривали за учениками.

Эван внимательно изучал информацию. Ему поручали переговоры, сопряженные с высоким риском, но, когда речь идет о детях, ставки всегда высоки, а там еще и Аннелиза…

Эван первым нарушил молчание:

– Хендрик пишет: никто пока не знает, какие требования выдвигают те, кто ворвался в школу.

– Что обычно требуют в подобных случаях? – спросил Ник.

– Понятия не имею. – Эван пожал плечами. – По сведениям Хендрика, крупных сумм наличными в школе не держат.

– Может, хотят получить выкуп за детей? – предположил Дэниел.

– Какой еще выкуп! – возразил Эван, продолжая читать. – Судя по всему, большинство тамошних учеников из бедных семей. – Он поднял голову. – Будем надеяться, к тому времени, как мы приземлимся, местным властям будет что нам сообщить. Школу захватили вчера вечером!

Все снова замолчали. С каждой минутой напряжение в самолете нарастало. Невозможно заранее предугадать, что их ждет. Нужно быть готовыми ко всему и полагаться на свою спецподготовку. К тому времени, как самолет приземлился, Эвану не терпелось поскорее попасть к месту преступления. Они сели в ожидавший их фургон и помчались к цели.

– Хендрик прислал мне кое-какие сведения о начальнике полиции Пирсона, – подала голос Роуэн с переднего сиденья. Несмотря на молодость – двадцать с небольшим лет, – она прекрасно умела взаимодействовать с полицейскими всех чинов и званий. Девушка была настоящим сокровищем, когда приходилось координировать действия группы с местными правоохранителями. – Последние семь лет начальником здешней полиции служит некий Уолтер Каммингс. По словам местных, он немного хвастун и любитель порисоваться, но подчиненных держит в ежовых рукавицах, – продолжала Роуэн.

– Не сомневаюсь, ты с ним справишься, – ответил Эван. – Нам понадобится поддержка всех местных полицейских.

Он выпрямился, увидев вдали два кирпичных здания. В большем из них общежитие учеников. В меньшем классные комнаты, которые ученики посещают каждый день – занятия ведутся даже в выходные. Именно туда ворвались вооруженные люди и захватили заложников.

К школе вела широкая подъездная аллея. Довольно тесную парковку загромождали машины экстренных служб. Вокруг школы собралась целая толпа зевак. Эван встревожился из-за того, что рядом с местом преступления столько посторонних.

– Вы только посмотрите! – воскликнул Дэвис.

– Так, берем инициативу в свои руки, – распорядился Эван перед тем, как они вышли из фургона без опознавательных знаков.

Не сразу им удалось протиснуться в толпе и увидеть начальника местной полиции Уолтера Каммингса. Каммингс оказался приземистым, широкогрудым крепышом с волосами цвета перца с солью. На носу и щеках проступали кровеносные сосуды.

– Начальник Каммингс? – Роуэн протянула руку для пожатия. – Роуэн Купер, ОТО. Позвольте представить вам специального агента Эвана Дюрана, главного переговорщика ОТО.

Вначале Каммингс пожал руку Роуэн, затем Эвану. Хватка у него была крепкая.

– Сказал бы, что рад вас здесь видеть, ребята, но буду с вами откровенен, – начал Каммингс. – Вначале мне показалось, что мы справимся и сами. Но вы же понимаете, как власти штата волнуются из-за соблюдения законов…

– Меньше всего мы хотим кому-то мешать, – вкрадчиво ответила Роуэн. – Ведь цель у нас с вами общая: мы должны вывести заложников невредимыми, а захватчиков посадить за решетку.

– Мне нужны подробные сведения о заложниках, которые находятся в здании, – перебил ее Эван, сразу переходя к делу.

Начальник полиции покачался с носков на пятки.

– Директор, две учительницы и четыре ученицы, а также охранник.

– Вам известно количество захватчиков? – спросил Эван.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы