Читаем Заложники (СИ) полностью

— Ну вот, видишь, — голос Верна медленно возвращался к привычному тембру, всё ещё с хрипотцой, но уже почти ироничный, — правда заключается в том, что ты сам хотел этого. А теперь попробуй рассказать об этом Роне.

В этот момент невдалеке послышался шум, одобрительные возгласы и дробный цокот тяжелых раздвоенных копыт. Ариверн первым подскочил к остановившемуся единорогу, чтобы подать даме руку — как оказалось, она не только не вылетела из седла, но и поймала второе стремя, моментально почувствовав себя хозяйкой положения, и сделала вокруг лагеря пару кругов — первый как пришлось, второй, подобрав поводья, красивым летящим галопом. Вместо того чтобы поставить её на землю, Верн усадил девушку на собственное плечо. Толпа кругом воодушевленно взревела что-то одобрительное, и только после того как шумные восторги кавалеристов слегка поутихли, отпустил её, бодро похлопав по плечу.

Ингар стоял, как пришибленный.

— Ты чего? — удивилась, подбежав к нему, девушка.

— Испугался за тебя, — срывающимся голосом проговорил тот.

Рона всплеснула руками:

— Ну что ж ты так, — и бросилась любимому на шею. Он стиснул её в объятьях неожиданно резко, будто утопающий, хватающий спасительницу. Толпа кругом очередной раз восторженно взвыла.

— Ну, так как, — жизнерадостный голос Ариверна перекрыл шум, — всё ещё хочешь покататься на арлекине?

— Пойдём, — прошептала Рона Ингару, — кажется, мы уже достаточно развлекли сегодня этих славных парней, — и громко, как можно более хамски заявила, — в другой раз непременно!


11


Эйлас как будто специально её подкарауливал.

— Прости, пожалуйста, Ингар, — усмехнулся старый интриган, увидев, как племянница торопливо отпрыгнула от парня, у которого до этого уютно пригрелась под боком — прямо на ходу, — мне нужно поговорить с Роной, а тебя, кажется, ждёт отец.

Пожав плечами, Рона кинула на любимого извиняющийся взгляд, и последовала за дядей. А Ингар в свою очередь отправился на поиски своего почтенного родителя. Родитель сыскался в той самой гостиной, где почтенные лэрды беседовали с утра.

— Сынок, я хотел бы с тобой поговорить серьёзно, — после приветствий и заверений в отменном здоровье и самочувствии начал папа.

— Если ты опять надумал увещевать меня заняться делами разведки — то плюнь сразу, — раздраженно ответил Ингар, так как его мысли в данный момент летали далеко от аргументированной беседы, — полгода назад ты, кажется, согласился, что менестрель из меня получился толковый.

— Нет, я не об этом, — огорошил его родитель. Помялся, задумчиво протёр и без того блестящую лысину, — я хотел задать… такой тонкий вопрос. Насколько серьёзно у тебя это… мм… общение с племянницей мудрейшего советника Эйласа?

Ингар застыл, обдумывая ответ. Что, ну что ему сейчас сказать, когда всё тело ноет и требует как минимум погрузиться под холодный душ. А лучше бы — забраться под простыню с хорошей девушкой — любой, которая подвернётся — и до умопомрачения, забывшись, кончать, пока не иссякнет непонятное тянущее чувство, пробудившееся меньше часа назад. Уж не проклял ли его этот самый сынок папенькиного приятеля? Вроде, нет — он же не маг…

— Судя по тому, как ты молчишь — серьёзно, — по-своему трактовал его замешательство граф Эргасский.

— Нет-нет, — поспешил хоть что-то сказать несчастный юноша, — то есть, да! Мы встречаемся давно, подходим друг другу…

— Я вот что хотел тебе сказать, — лысина опять подверглась процедуре полировки. Даже скрип послышался, — я полностью понимаю твои чувства, твои… хм-гхм… ощущения. Она яркая, несравненная, незабываемая девушка… но учти. Не думай даже, что ваши отношения закончатся законным браком.

Парень опешил:

— А почему?! Если вдруг ты намерен рассказывать мне о неравенстве социальных позиций — забудь! Если дело только в том, что я наследник графа, а Рона… бесы, какой там титул у советника Эйласа?.. Я хоть сейчас отрекусь от титула, а других наследников у тебя нет — будешь как дурак, наблюдать, как фамильный замок остаётся на разграбление нашему загребущему Величеству…

— Замолчи! — прошипел отец, пристукнув ладонью по столу — столь же блестящему, сколь и лысина, уже действительно покрывшаяся потом, — Будь моя воля — ты завтра же венчался бы, и плевать мне на то, любишь ты её или нет (за звание советника… а то и будущего губернатора Мерелли потерпел бы!). Не потому, мой дражайший недоумок, что её титул ниже, о, нет!.. я назвал бы тебе причину, если бы это не было государственной тайной… или если бы был уверен, что безголовый менестрель не растреплет это в очередной балладе для скрипки со струнным квартетом. Ваш брак запретит сам Король. Можешь думать что хочешь, но советую… советую молчать, так как мне и правда не хотелось бы наблюдать разграбление родового гнезда палачами. Всё ясно?

— Ничего не ясно, — потрясенно мотнул волосами Ингар.

— Я так и думал. Просто — прими к сведенью, — граф поднялся, тяжело упираясь руками в колени, внимательно посмотрел на отпрыска, и вышел, не добавив ни слова больше.


12


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме