Читаем Заложница полностью

– Поищи в школьной сумке Софии! – ору я. Бекка издает звук, одновременно похожий на плач и на визг.

– Его там нет, он в самолете. Когда я прошлым вечером сидела с Софией, то взяла его оттуда. Мне велели оставить его на скамейке в парке, откуда его кто-то заберет.

– Какого чер… – Времени на расспросы нет. – Тогда у меня в машине. – София издает придушенный звук, похожий на слово «папа», и я дергаю руками наручники, безнадежно пытаясь дотянуться до нее. – В бардачке посмотри! – Я уже охрип от крика, однако слышу шаги выбегающей из дома Бекки, потом пиканье сигнализации и звук открываемой дверцы автомобиля.

– Все хорошо, все будет хорошо, дорогая.

Снова шаги, затем скребущий звук, когда бетонный блок отодвигают от засыпного окна угольного желоба; вскоре перестук, когда шприц скатывается в подвал.

– Подними его, конфетка. Сними колпачок. Вот так, просто брось. А теперь коли себя прямо в бедро.

София, не шевелясь, глядит на меня, по ее распухшему лицу катятся слезы.

– Вперед, дорогая, за тебя я этого сделать не могу. Видишь героя мультика на пижамных штанишках? Вон там. Того, что над коленкой – выше, еще выше. Коли, а потом держи шприц на месте, пока я не скажу тебе нажать на ампулу и вытащить его.

Я знал, что у меня храбрая дочь. Она не плачет, когда оцарапает коленку или проснется посреди ночи с температурой. На детской площадке София просто бесстрашна, вися вверх ногами или несясь вперед, чтобы попытаться съехать с большой горки. Но я не представлял, какой мужественной она может быть, пока не увидел, как она подняла руку, зажав в кулачке шприц-ручку, и вонзила его себе в бедро. Я подавляю всхлип, всматриваюсь в ее лицо, ища признаки того, что ей полегчает, но лицо у Софии по-прежнему распухшее, и она ловит ртом воздух. Ладошка плотно сжимает шприц, я не вижу, правильно ли София все сделала; не знаю, подействовало ли лекарство в шприце, вошла ли игла туда, куда нужно.

Достаточно ли всего этого, чтобы спасти ее.

Глава тридцать восьмая

3 часа до Сиднея. Майна

Я сжимаю лежащую в кармане записку. Воображаю, как София лежит на животе в своей комнате, высунув язычок, когда выводит каждую букву, аккуратно закругляя хвостики каждой буквы вдоль линии, как я ее учила.

Мамочке с любовью.

София не в первый раз припрятала для меня что-то из своих кулинарных творений. Месяц назад я разбирала сумку в Нью-Йорке и обнаружила кусочек бананового пирога, завернутый в салфетку и засунутый в туфлю, но вот записку она приложила впервые. Послания, которые я оставляю перед отлетом, София, похоже, едва ли замечает, и я часто гадала, а смотрит ли она на них вообще. Однако не исключено, что дочь чему-то учится на примере того, что я их оставляю. Возможно, мы наконец начинаем двигаться вперед.

Я закрываю глаза, набираясь сил от этой мысли и от записки в кармане. Бормочу безмолвные заверения, вкладывая в них всю свою энергию, будто одной веры достаточно, чтобы они оказались правдой. Она в безопасности. Вы выполнили свои условия, чтобы обеспечить ее безопасность. Адам не допустит, чтобы с ней что-нибудь случилось.

При упоминании имени Адама мне становится легче. Я вспоминаю все, за что люблю мужа; то, чего мне не хватает с того дня, как мы разъехались. До Кати все было прекрасно. Он сделал бы для меня все на свете, а я – для него. Так бывает, когда кого-то любишь.

Я смотрю мимо Ганга на пустой проход, в конце которого Янцзы стоит около двери кабины пилотов, и в голове у меня начинает зарождаться план. Я совершенно уверена, что знаю об угонщиках такое, чего не известно даже Миссури, и это поможет нам проникнуть в кабину пилотов. Я представляю, как Франческа садится в командирское кресло, и будто бы слышу ее знакомый голос, приказывающий бортпроводникам приготовиться к посадке, и сердце мое воспаряет от надежды скоро оказаться дома.

– У меня есть Вай-фай! – раздается крик откуда-то из дальнего конца салона.

Я вскакиваю, спотыкаясь, спешу туда, не обращая внимания на угонщиков, и мое желание поговорить с Адамом пересиливает чувство самосохранения. Вижу поднятую вверх руку, торжествующе размахивающую мобильным телефоном.

– Я пытался поймать его с самого взлета и наконец добился соединения.

В салоне всплеск активности: пассажиры нашаривают сумки под креслами, расстегивают ремни, чтобы добраться до багажных полок. Звучат веселые мелодии, когда один за другим включаются гаджеты, отбрасывая свет от дисплеев на лица владельцев. Я бросаю взгляд на угонщиков, чтобы посмотреть, как они реагируют на происходящее, но Миссури прикована к экрану своего телефона и, нахмурив брови, лихорадочно что-то печатает большими пальцами.

– Они снова его включили, – произносит Роуэн.

– Зачем?

Он пожимает плечами:

– Возможно, чтобы передать свои требования?

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза