Читаем Заложница полностью

-Нужно было и мне утром дать выпить эти капли, - хмуро пошутил Хатгерн, не желая даже себе признаваться, какое облегчение почувствовал, услышав эти слова.

Вот теперь он наконец сообразил, почему девушка вела себя так уверенно, словно была одним из опытных шпионов, не останавливающихся ни перед чем ради выполнения задания. И больше не боялся оставить её за спиной... как еще несколько минут назад, во время путешествия по подземным ходам.

-А кроме того... - еще тише вздохнула тень, понимая, что второго такого удобного случая может больше не представиться, - она уже пыталась меня убить... еще в первую ночь, когда вы откачивали отравленных невест. Прокралась незаметно... с тростью алхимика... и минут пятнадцать лупасила набалдашником по одеялу... стараясь попасть по голове.

-Почему ты мне не рассказала?

-Не знала... в каких вы на самом деле отношениях. И потому хотела присмотреться к ней повнимательнее... иногда у влюбленных женщин бывают такие вспышки ярости.

-Никого она не любила... просто хотела всегда жить во дворце, - помолчав, жестко завершил разговор Харн и поднялся с места, - складывай все в мой мешок, сейчас будет трудный кусок пути... там давно никто не ходил и не чистил, возможно, придется откапывать.

И ушел в закуток, называющийся тут отхожим местом.


Откапывать проход не пришлось, но особой радости это беглецам не доставило. Последние меры перед узким, похожим на нору лазом были засыпаны мусором, костями и прочей дрянью, какая бывает в местах, облюбованных под логово шакальей семьей. Пришлось выбираться наружу почти ползком, и Таэль сочла крупной удачей отсутствие поблизости мохнатых хозяев норы. Мелкие, но злобные твари к осени становились наглыми и бесстрашно нападали даже на вооруженные отряды.

-Нужно уходить подальше, - буркнул Хатгерн, заканчивая очищать колени и шапку от пыли и мусора, - тут поблизости деревушка... пока дойдем, стемнеет.

-Нельзя нам там показываться, - вздохнула тень, - если отправят на розыски солдат, то первым делом начнут расспрашивать о пришедших парой мужчине и женщине.

-Тень! - оскорбленно блеснул темной зеленью глаз герцог, - я, конечно, проиграл... но это еще не повод считать меня совершенным тупицей. Разумеется, в деревню мы войдем отдельно. И не будет никакой женщины, я прихватил для тебя запасную мужскую одежду... а сапоги у тебя и так ничуть не похожи на женские ботиночки.

-Это хорошо, - невесело похвалила его лаэйра, - но наверняка кому-то известно всё, что хранилось в твоих шкафах.

-Не всё... - упрямо мотнул он головой, но объяснять подробнее не пожелал, просто достал из мешка сверток и подал жене.

-Спасибо, - едва рассмотрев простую, дешевую ткань, сочла нужным поблагодарить тень и, прихватив вещи, пошла в сторону густых кустов, делая вид, что не слышит ехидного фырканья мужа.

Ну и пусть веселится, считая ее слишком застенчивой или даже стыдливой для тени, взявшей с него обязательство все время находиться рядом. Вовсе не от стеснительности Таэльмина желала переодеться в сторонке. Просто рановато ему пока знать некоторые тайны тени, да и делиться оружием, вынесенным из оружейной герцогских покоев, Таэль тоже пока не намеревалась.


Глава девятая



К ведущей в небольшую деревеньку дороге они выбрались через час, но сразу выходить из кустарника, густо пробивающегося между больших и малых валунов не стали. Сначала некоторое время следили за пустынной колеей, вилявшей среди камней и деревьев, одновременно поглощая остатки прихваченных тенью припасов. Затем с молчаливого согласья герцога Таэль спрятала в заброшенную заячью норку бокалы и полупустую бутыль, а так же пару завязанных в салфетку золотых. Мало ли что ждет их впереди, никогда не знаешь, как дорог окажется в жизни маленький подарок самому себе. Привалив нору весомым камушком, тень присыпала его мусором, скрывая всякие следы собственной деятельности и начертила на соседнем валуне закорючку копотью от зажжённой спички.

Не для себя начертила, сама она теперь это место с закрытыми глазами найдет, а для Хатгерна, следившего за нею с горьковатой насмешкой. Герцог отлично понимал, ради чего лаэйра делает свою нищенскую ухоронку и не мог не вспоминать с болью в сердце сундуки и шкатулки своей сокровищницы, битком набитые золотом и драгоценностями.

А также несколько кошелей, висящих теперь на его поясе, все, что он смог унести с собой. Причем нарочно брал только золото и неоправленные камни, оставив в шкатулке все драгоценности, кроме одной, фамильного герцогского пояса, без которого никто не сможет провести ритуал возведения на герцогский трон. И хотя отлично понимал, насколько это по-мальчишески глупо и наивно, считать, будто нехватка пояса помешает тем, кто не остановился перед жестоким убийством законного хозяина земель, но просто не смог положить в потайной шкаф артефакт, вложенный ему в руки умирающим отцом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги