*Ave,Caesar, morituri te salutant ( лат.) - Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя.
Глава 14.
Стресс, как водка — всегда хочется закусить.
Гробовая тишина взорвалась возмущенным гомоном мужских голосов.
- Нет, я не тайный агент. - Отвечала я. - Нет, ни Его Высочество, ни супруг не говорили мне об этом.
- Но тогда как? - изумленным выглядел даже Цесс.
- Ваше Величество, не сочтите за наглость, но достаточно знать историю государства, сопоставить пару общеизвестных фактов и вывод напрашивается сам собой. - Так, кажется, они не догоняют, похоже придется разжевывать и раскладывать по полочкам, - О ваших детях известно не так много, но в купе с тем, что я узнала сегодня... Доподлинно известно, что ваш прадед запечатал силу своего сына, правда в отличие от вас, он руководствовался страхом, а не заботой.
После смерти Правящего Дракон наследника пробудился и взрослый, состоявшийся мужчина оказался перед лицом неизведанного, не зная как усмирить в себе пламя. Я читала хроники Вашего славного предка: эгоистичный, трусливый поступок отца, что боялся притязаний на трон и мощи собственного отпрыска чуть не привел к гражданской войне и расколу. Вы же, если я правильно поняла, силу скорее притушили, нежели заперли. Ребенку сложно справится с таким бременем, так?
- Где ты её нашел? - спросил Цесс у моего супруга. - Там такие еще есть?
- Очень сомневаюсь, Ваше Величество, - ответил мой супруг, впервые посмотрев на меня как будто с теплотой. После этих слов градус нашего общения как-то сам собою пополз вверх, и я выдохнула с изрядной долей облегчения, потому как уже успела пожалеть о своём порыве не меньше десяти раз. Нам подали горячий вайн и легкие закуски, и согрев ледяные пальцы о высокий бокал пряного напитка, я робко поинтересовалась судьбой мобиля.
Мальчишки, остаются мальчишками в любом мире, и как говаривала моя подруга Лерка: первые тридцать лет детства у мужчин самые трудные. Они наперебой завалили меня вопросами об отличительных чертах и характеристиках авто, и я пообещала им встречу с Массимо. Вот уж кто сможет их уважить, так это мой деловой партнер.
Уже позднее в карете домой, супруг признался мне, что если и жалеет о потере контракта с Бусто, то лишь самую малость, да и то, из жадности, так как наше партнерство принесло невероятные плоды, когда как он, отнесся к ученому как очередному, попавшемуся на пути чудику, желающему запустить руки в его кошель.
С горьким сожалением я рассматривала последний сандвич с огурцом, лежащий на огромной тарелке, во мне боролись жажда знаний, приправленная любопытством и сосущая пустота в желудке. Я сглотнула слюну и призналась сама себе, что поесть я всегда успею, а вот удобный момент, дабы вызнать подробности может больше не наступить, как итог - любознательность победила:
- Нижайше прошу прощения, Ваше Величество, не сочтите за грубость, но что же дальше?
- Я привлекла внимание мужчин, всё еще пускающих слюни на мобиль. - Не оставлять же Его Высочеству эту гадость, надо что-то предпринять.
- Как мило, что вам не безразлична судьба моего отпрыска, Клер, - как-то подозрительно душевно молвил Цесс. Таким тоном мой начальник обычно сообщал, что ему необходим законченный проект для заказчика, дверь за которым закрылась пять секунд назад.
Причем нужен он был ему еще вчера. - Придворному магу кое-что удалось, а вы, моя дорогая, просто идеально вписываетесь в наш план.
Он только в ладоши не хлопал от того, какой же он молодец и это настораживало. Моё «Да, Ваше Величество» и «Нет, Жнец побери» Его Высочества (что, судя по всему, понял задумку отца много раньше приторможенной меня) поглотила звенящая тишина, оба герцога молчали, не смея противоречить Цессу, ведь это была не просьба, но приказ.
- Зенон, позже введете супругу в курс дела. Надеюсь на скорую встречу, Несса Хантингтон, - одарил меня ледяной улыбкой Цесс и покинул покои. За зефирной внешностью, обманчиво мягкой и приторно сладкой, был скрыт тугоплавкий вольфрамовый стержень, да и кто я такая, чтобы противится воле своего Суверена.
В карете по дороге в городской особняк говорить о поручении Цесса Айзек даже не пытался, мы обменивались ничего не значащими фразами и по прибытии разбежались по своим покоям. Не знаю, чем там шуршал Хант, ну а я бросилась к Эстель и буквально насильно потащила её на ужин в одну скромную семейную ресторацию, где подавали обалденную дичь и домашний первачок, настоянный на жгучем пеперине*. Красное мясо с дымком и запеченные на гриле зеленые овощи вернули меня в то время, когда меня еще не отлучили от семьи, и бесчисленная родня собиралась под одной крышей празднуя и без особого повода.