Читаем Замес полностью

Бертон сел глубже, скрипнула кожа кресла. Сильвия включила душ за дверью в спальне. Или она Сара? Что-то такое. Девка Эстры, шла вместе с кроватью.

— Где твое безопасное место?

— Думаю, лучше не говорить, — ответил Тимми.

— Что, даже мне?

У парня хватило мозгов изобразить неловкость.

— Ну да, вообще никому. Знаете ведь, как бывает.

— С ним еще кто-то есть?

— Да, друг мой.

— Охраняет?

— Да не, какое там. Просто друг.

Бертон кивнул, напряженно соображая.

— Но он в безопасности?

— На воде. Если кто начнет совать нос, есть лодка и с десяток вполне укромных мест. Но так-то где спрячешься, чтоб сто процентов не нашли?

— А ты у него на защите.

— Работа такая. — Тимми с улыбкой пожал плечами.

Бертон никак не мог взять в толк, чем же именно ему так интересен мальчишка. За долгие годы он перевидал их сотни, они приходили, работали, исчезали, их скармливали безопасности, они находили господа и сваливали из города. Правда, у Бертона на таланты был нюх, а в этом парне он видел что-то такое, из-за чего опять приходил к мысли о потенциале юноши. Может, ту простую логику, из-за которой умер Остин. Может, смерть в глазах.

Бертон встал, поднял палец. Тимми сидел на стуле прочно, словно ждущий команды дрессированный пес. Сильвия, или как там, пела в ванной. За плеском воды о фаянс было не слышно, как Бертон открывает оружейный сейф и достает оттуда пистолет и магазин к нему. Он вернулся в главную комнату и увидел, что Тимми даже не пошевелился. Бертон протянул пистолет.

— Знаешь, что это? — спросил он.

— Десятимиллиметровый полуавтомат, — ответил Тимми.

Он потянулся было, но на полпути остановился и вопросительно поднял на Бертона глаза. Бертон с улыбкой кивнул. Тимми взял ствол.

— Разбираешься в оружии?

— Оно кругом, — пожал плечами Тимми. — Он какой-то… липкий.

— Покрытие из пищеварительных ферментов. Кожу сильно не сожжет, зато отпечатков не остается, и вообще никаких улик. ДНК тоже.

— Вот это круто, — сказал Тимми и хотел уже вернуть пистолет. Бертон кинул ему на колени магазин.

— Они с пластиковым наконечником. Кишки в труху, но против брони, правда, не работают, — сказал он. — Но все равно покруче твоей самодельной пукалки?

— Это точно.

— Как все это собрать вместе, знаешь?

Тимми взял ствол в одну руку, магазин в другую. Задвинул магазин в пистолет, осмотрел патронник, снял с предохранителя, поставил обратно. Он работал с оружием не как профи, но одаренного любителя для целей Бертона вполне хватало. Тимми с пустой, ничего не выражающей улыбкой поднял глаза.

— Новая работа?

— Новая работа, — кивнул Бертон. — Я слышал, вы с Эрихом вместе выросли. Тебе это помешает?

— Нет. — Тимми опустил пистолет в карман. Даже глазом не моргнул.

— Уверен?

— Конечно, уверен. Все ж понятно. Теперь он у них в системе. Если его самого возьмут, сколько за ним всего потянется? А если его взять не смогут, то ничего никуда не уйдет, а я — единственный, кто может к нему подобраться, чтобы он ничего и не понял.

— Да.

— Тогда я его убью, раз надо, — сказал Тимми.

Точно тем же тоном он мог сказать что-то вроде: «Тогда захвачу ужин по дороге». Никакой бравады. Бертон сел, наклонил голову. Его взгляд уперся в дружескую улыбку и пустые глаза.

— Ладно, но мне вот любопытно, — сказал Бертон. — Ты так и задумал? План такой?

— Вот уж ни хера, шеф, — ответил Тимми. — Просто удачно совпало.

То ли правда, то ли самое непробиваемое спокойствие, какое Бертону приходилось видеть за долгие годы. Вода в душе затихла. На одном из экранов что-то говорила одетая в форму «Звездной Спирали» женщина с суровым лицом. Бертону захотелось сделать погромче, понять, есть ли в официальном заявлении что-нибудь для него полезное, погадать на этой кофейной гуще. Он сдержался.

— Мне понадобятся доказательства, — сказал Бертон. — Свидетельства, понимаешь?

— Так что, мне его сердце принести?

— Сердце. Мозг. Трахею. Что угодно, без чего он не сможет жить.

— Не вопрос, — ответил Тимми. — Чего-то еще, или можно идти?

— Ты за ним присматривал всю жизнь, — сказал Бертон. — Он за тебя впрягся. Ко мне привел. И ты правда возьмешь и вот так запросто всадишь ему пулю в башку?

— Конечно. Вы же тут рулите, вам и решать.

Парень вышел, а Бертон встал рядом с Эстрой и посмотрел, как тот уходит прочь по залитой солнцем улице. Из-за редеющих рыжеватых волос и широких плеч Тимми походил на чернорабочего вдвое старше себя самого. Руки он сунул глубоко в карманы. Он мог быть кем угодно.

— Думаешь, сделает? — спросил Бертон.

Эстра ответил далеко не сразу.

— Наверное.

— Сделает это — сделает что угодно. — Бертон хлопнул Эстру по плечу. — Для такого парня это возможность роста.

— А если не сделает?

— Есть много способов избавиться от кого-то одноразового, — ответил Бертон.

Он вернулся в кресло и отмотал новости к началу речи женщины из «Звездной Спирали». Она заговорила, он стал слушать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги