Ну вот и замечательно! Не то что бы я сомневалась в его воспитании, чтобы думать, что он обойдет вниманием старшую из сестер — ни один благородный мужчина так бы не поступил… и все же. Много ли, в сущности, по-настоящему благородных мужчин? Все бы его поняли, если бы он предпочел не заметить Лори, сделав вид, будто подумал, что старшая из сестер — Эни. Уверена, нашлось бы немало мужчин, которые так бы и поступили. Себя я в расчет не брала, так как по мне было видно, что я сегодня не танцую.
И все же Эни, восприняв его мимолетный интерес, как хороший знак, уже смотрела на удаляющуюся спину мистера Айзеха, как охотник, вышедший на след крупной дичи. Сейчас, глядя на нее, я очень отчетливо понимала, насколько идиотской была моя вера, что я могу составить герцогу Сильбербоа хоть сколько-нибудь приличную партию.
Я должна была одернуть сестру, указав ей на более подходящих жертв, вот только было ли у меня моральное право это делать? Ведь я и сама...
Ай, плевать! Какие права, в самом деле?!
— Даже не облизывайся, — шепнула я ей, продолжая улыбаться, — Это будущий герцог — не твоего полета птица.
Она дернулась и зло на меня посмотрела.
— О чем ты вообще?! Не суди всех по себе — я не собираюсь ни за кем волочиться! Он просто показался мне милым — не более того. В отличие от своего брата, он кажется приличным мужчиной, — вдруг выдала она.
Я даже не сразу нашлась, что ответить. С чего это вдруг такие резкие перемены? Еще не так давно она переживала, что Виль о ней подумает, а теперь «неприличный мужчина»?
— Еще раз ляпнешь про графа Фламмена что-то подобное, и поедешь домой, — пригрозила я, — Я серьезно.
Ее реплика почему-то очень меня разозлила. Что такого неприличного он сделал?! Разве что пригласил к себе в дом одну неблагодарную девчонку!
— Ты в его дома, — напомнила я, — Он милостиво пригласил тебя к себе, хотя в этом не было абсолютно никакой необходимости. Так что будь благодарна, улыбайся и держи язык за зубами.
Она посмотрела на меня отчего-то с легким испугом, который, впрочем, быстро перерос в обычную раздражительность. Лори и Мари тоже глядели на меня с удивлением. Возможно, мой тон был излишне резким? Не важно.
Эни и Мари, само собой, без пары не остались. Им, таким хорошеньким, никому не знакомым, быстро нашлись кавалеры на несколько танцев вперед. Когда мужчины уже растаскивали сестер по залу для первого танца, я наконец увидела Виля.
Пожалуй, пару брезгливых взглядом, брошенные на меня некоторыми знакомыми, стоили того, чтобы сейчас любоваться тем огнем, что зажегся в его глазах.
— Ты потрясающе выглядишь… — шепнул он совершенно искренне, откровенно любуясь.
В этот момент я наконец улыбнулась по-настоящему. Сердце тепло забилось в груди.
Сам Виль выглядел, как и всегда, непередаваемо. Вышитый золотом прямой кафтан с широкими рукавами; камзол, полы которого доходили до середины бедра; свободные светлые брюки из тонкой ткани и рассыпанные кудрями по плечам волосы — все это скрадывало мужественные очертания его фигуры. Высокий и худой, в таком образе он был будто и вовсе беспол. Но прекрасен настолько, что заинтересованные взгляды на него кидали все.
И тем более приятно было видеть неприкрытое восхищение в его взгляде на меня. Плечи расправлялись будто сами собой. Чувствовать себя желанной под его взглядом было тем, ради чего стоило расстараться.
— Я так понимаю, на танец я сегодня могу не расчитывать? — мягко усмехнулся он, сощурив глаза.
Я кивнула, вернув ему улыбку.
— Я сегодня не танцую.
— Ты сегодня нянька, я понял! — он привалился к стене рядом со мной.
Зазвучали звуки первого танца вечера, но Виль даже не шевельнулся, позволяя открывать своему брату. В его руках Лори выглядела вполне чудно. Вся светленькая, будто дух, она наконец не хмурилась угрюмо, и оттого выглядела гораздо лучше, чем обычно.
Взгляд упал на Эни. И не только мой. Все-таки она была по-настоящему красива. И золото ей было к лицу. Сестра бросила на нас взгляд, прошлась по мне, будто меня тут и не нет, уставилась на Виля и едва заметно скривилась. Виль удивленно вскинул брови, и Эни тут же крутанула головой в сторону своего кавалера, обворожительно ему улыбнувшись.
Вот же поганка мелкая!
— Я ей не нравлюсь, кажется? — весело улыбнулся граф.
— Ей никто не нравится, у нее переходный возраст, — я сделала глоток шампанского, чтобы смочить пересохшее горло.
И клятвенно пообещала себе, что если хоть одна хоть что-нибудь сегодня учудит, я отправлю домой всех, забыв напрочь про все долги. Я не для того столько лет карабкалась вверх, чтобы теперь они меня тянули вниз, по-сестрински, так сказать.
— А ты в детстве какой была?
— Такой же, как она, наверное… — я задумалась, — Ну только чуть поумнее и похитрее. Надеюсь. А ты?
— Рыжим.
Он вдруг отвел взгляд к потолку и как-то неловко улыбнулся. Вспомнил, каким он был в детстве? Что ж, у каждого найдется пару вопросов к себе прошлому!
— О, так это натуральный цвет волос! — подхватила я, — А я-то думала так, внимание привлечь…
— Внимание я люблю, — покивал он.
— Оно и видно.
— Как и ты.
Я посмотрела на него удивленно.