Линь-тан был знаком с этим удивительным монахом и попросил его рассказать историю о любовных встречах с духами и бессмертными.
Монах ответил так:
«С древности рассказывают об этом [истории] и сохраняют их в записях; слагают басни, прикрываются чужими именами, любят насмехаться и лгать, чтобы поразить слушающих. Бывает, что приукрашивают распущенность, чтобы создать интересную тему для разговора; есть такие, которым и вовсе нечего сказать, и они выдумывают всякие непристойности, как поэты, пишущие любовные стихи. Все эти рассказы на восемь-девять десятых лживы, достоверных среди них не больше одного или двух из десяти, да и из этих одного-двух большинство повествует о талантливом бесе или чудесно одаренной лисе, с духах цветов или деревьев, но не о бессмертных, а то, что рассказывают о бессмертных, всегда лживо.
Ведь вообще-то бессмертный дух прямодушен и одарен умом, бессмертный свободен [от всего наносного] и чист душой. Так разве могут быть знаменитые бессмертные, которые жили бы в даосских монастырях, изготовляя эликсир долголетия, и путались бы с развратницами, заманивая их на «свидания в тутовые рощи»?»
Линь-тан был восхищен ученостью этого монаха. Такого он никогда не встречал раньше.
В то время, когда произошла эта история, Линь-тан не осведомился об имени монаха.
Впоследствии я стал расспрашивать Чжун-цяо, сына Линь-тана. Он ответил мне:
— Когда я видел этого монаха, мне было только пять или шесть лет, в то время я не слыхал, чтобы его называли по имени, а сейчас уже не у кого выяснить. Помню только, что произношение у него было, как у жителей Ханчжоу.
[460. Дух, вызванный гадателем, отказывает наглецу, требующему у него секрет эликсира долголетия.
461. Рассказ о гадателе и вызываемом им духе.
462. Предсказание, сделанное женщине духом ее покойной дочери, явившимся ей во сне, сбывается.
463. Человек, пытавшийся подглядывать за лисой-оборотнем, наказан.
464. Человек, увидевший нечисть, умирает.
465. Человек слышит, как бес читает стихи.
466. Лиса заставляет человека выехать из дома, где она давно живет.
467. Лиса ведет себя умнее и вежливее, чем буян-слуга.
468. Нашествие летучих мышей.
469. Нечисть наказывает хвастающегося своей храбростью слугу.
470. Кара в Царстве мертвых может настигнуть человека и через много лет после того, как он совершил преступление.
471. Бесы расправляются со старухой, хваставшейся своей дружбой с лисой.
472. Вещий сон сбывается.
473. Рассуждение даоса об игре в шахматы, приложимое к стратегии вообще.]
(474.) Достопочтенный Ань Цзе-жань, мой двоюродный дядя, рассказывал:
«У арендатора Лю Цзы-мина семья была большая и зажиточная. В кладовой у них уже несколько десятков лет жила лиса, никому не причинявшая никакого беспокойства. Только во время принесения сезонных жертвоприношений приходилось подносить ей пять чарок вина и несколько куриц. Если начинался пожар или забирался вор, она стучала в ворота или подавала голос у окна, чтобы предупредить хозяина. Все было спокойно в доме Лю Цзы-мина.
Однажды Лю услышал, как лиса неудержимо хихикает. Спросил ее, в чем дело, но она не ответила, а стала смеяться еще сильнее. Тогда он разозлился и обругал ее.
— Я смеюсь про себя, — неожиданно отозвалась лиса, — над тем, кто заключил союз с названым братом, а пострадал от этого родной брат. Я смеюсь про себя над тем, кто щедро оделил сына первого мужа своей жены, а своего сына от покойной жены обездолил. Почему мой смех смог вызвать у вас такой гнев, господин?
Лю стало очень стыдно, и он ничего не мог ответить.
Вдруг сверху снова послышался голос лисы, процитировавшей из «Бесед и суждений»[405]
: «Можно ли не послушаться сурового предостережения? В нем ценно то, что оно вызывает изменения [в поведении того, кому адресовано]. Можно ли не радоваться мягкому увещеванию? В нем ценно то, что оно вскрывает основной смысл [слов, в нем заключенных]».Лиса несколько раз вздохнула и умолкла.
С этих пор Лю изменил свое поведение.»
Впоследствии я рассказал об этой истории Шао Ань-гу, и он сказал: