Читаем Заметки о японской литературе и театре полностью

Нет, не надеюсь яМифунэТаки-но уэ-но
Жить вечно на земле,Мифунэ-но яма-ни
Как эти облака, что пребывают вечноиру кумо-но
Над водопадом,цунэ-ни араму то
Среди пиковвага мованаку ни

(III — 242) [13]


В приведенных песнях для выражения идеи скоротечности времени и бренности бытия используется обычный в народной поэзии прием — сравнение с природой. Причем представления о ее вечности в разных песнях неодинаковы. В одних символом неувядания служит образ сливы, которая каждую весну расцветает снова и как бы не подвержена смерти в отличие от человека. В других вечными кажутся лишь море и горы, растения же и цветы воспринимаются как нечто преходящее:


Вот высокая гора и моря — смотри:Такаяма то уми косо ва
Вот гора — всегда горою будет здесь стоять,яманагара каку мо уцусику
Вот моря — всегда морями будут так лежать,Уминагара сика мо арамэ
Человек же, что цветы, -хито-ва хана моно дзо
Бренен в мире человек…уцэсэми-но ёхито

(XIII — 3332)


Любопытно привести еще одну песню, в которой меняется прежнее представление о нетленности гор и морей.


Море! Разве знает смерть оно?Уми я синуру
Горы! Разве знают смерть они?яма я синуру
Но придется умереть и им:синурэ косо
У морей с отливом убежит вода,уми-ва сиохитэ
На горах завянут листья и трава…яма-ва карэсурэ

(XVI — 3852)


Эти произведения позволяют судить, сколь неоднороден материал памятника. Они показывают также, как со временем под влиянием буддийских учений мотив бренности начинает звучать сильнее.

Однако философской лирики в полном смысле в "Манъёсю" нет. Обычно песни содержат лишь некоторые раздумья философского плана. Интересны две песни, записанные на кото (музыкальном инструменте типа цитры) в буддийском храме Кавара:


Жизнь и смерть —Ики сини-но
Два моря на земле —Футацу-но уми-о
Ненавистны были мне всегда.итавасими
О горе, где схлынет их прилив,сиохи-но яма-о
Я мечтаю, чтоб уйти от них.синобицуру камо

(XVI — 3849)


Ах, во временной сторожке дел мирских,Ёнонака-но
В этом мире, бренном и пустом,сигэки карино-ни
Все живу я и живу…суми сумитэ
До страны грядущей как смогу дойти?итараму куни-но
Неизвестны мне, увы, туда пути…тадзуки сирадзу мо

(XVI — 3850)


В первой песне образ моря комментаторы трактуют в буддийском понимании, как могучую разрушительную силу, внушающую страх. Здесь передано чисто буддийское стремление к состоянию отрешенности. Во второй "грядущая страна" толкуется как буддийский рай. Образ "временной сторожки" символизирует временность жизни на земле. В памятнике в данном значении он встречается в единственной песне, но впоследствии, в классической японской поэзии XIII в., широко используется в качестве символа буддийского восприятия жизни. Впрочем, автор этих песен неизвестен, и можно допустить, что записи были сделаны буддийским монахом и не обязательно японцем.

Такого же рода произведения, толкуемые комментариями в свете влияния буддизма, есть у Отомо Якамоти в кн. XX (песни 4468, 4469). В них говорится о духовном поиске, о желании найти "истинный путь":


Люди смертные землиУцусэми-ва
Ни в какой не входят счет…кадзунаки ми нари
Как хотел бы я,яма кава-но
Чистотой любуясь рек и гор,саякэки мицуцу
Истинный найти для сердца путь!мити-о тадзунэ на

(XX — 4468)


С лучами солнца состязаясь,Ватару хи-но
Которые обходят небеса,кагэ-ни киоитэ
Хотел бы в поиски отправиться и я,тадзунэтэ на
Чтоб вновь вступить на путькиёки соно мити
Кристально чистый.мата мо аваму тамэ

(XX — 4469)


Путь интерпретируется здесь как путь Будды. Выражение "вновь вступить на путь кристально чистый" означает следование буддизму и в будущем рождении.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное