– Я знаю, что не нравлюсь тебе, Байр, – говорит она, стиснув зубы. Ей так больно, что даже не надо притворяться. – Но если ты хочешь обвинить меня в чем-то, может, для начала все-таки вылечишь, чтобы я могла ответить, не обращая внимания на боль?
Хмурясь, Байр пересекает комнату и опускается рядом с ней. Он открывает флакон и высыпает пыль на тыльную сторону ладони, а затем берет ее за сломанное запястье.
– Эй, – огрызается она.
Он морщится.
– Извини, – мягко говорит он. Его прикосновения тоже мягкие – мягче, чем она ожидала, хотя подушечки его пальцев грубые и мозолистые.
– Я хочу, чтобы эти кости исцелились, – произносит он, прежде чем снова взглянуть на Дафну. – Извини.
– Чт… – начинает она, прежде чем боль в ее запястье переходит в невыносимую агонию. Она может чувствовать движение костей, как они сливаются вместе, и это больнее всего, что она когда-либо испытывала.
Через мгновение все утихает, но не исчезает полностью. Под кожей продолжает пульсировать острая, черно-синяя боль.
– Мне все еще больно, – говорит она, глядя на свое запястье. Он по-прежнему держит его, большим пальцем прощупывая ее пульс.
– Да, скорее всего, так будет еще несколько дней. Ты никогда раньше не лечилась с помощью звездной пыли? – спрашивает он.
Дафна качает головой. У Беатрис и Софронии такое было много раз – у первой от безрассудства, у второй – из-за неуклюжести. Но Дафна всегда была очень осторожна. Конечно, у нее было немало ссадин и синяков, но они всегда заживали естественным путем.
– О, ну, исцеление чего-то вроде сломанной кости требует много магии. Часто больше, чем может дать звездная пыль. Кости уже восстановлены, но потребуется еще несколько дней, чтобы они полностью зажили и боль утихла. Кстати, не думаю, что одно «спасибо» тебя убьет.
Дафна отдергивает руку.
– Спасибо, Байр, – слащавым голосом благодарит она. – За то, что выполнял приказы своего отца, но не за то, что назвал меня воровкой.
Он хмурится.
– Я видел, как ты что-то положила в платье, – говорит он. – Если я ошибаюсь, прошу прощения, но…
– Если ты так сильно хочешь заглянуть мне под платье, тебе придется подождать, – она поднимает брови. – Мы еще не женаты.
Его щеки заливает алый румянец.
– Я не это имел в виду…
Дверь в библиотеку снова открывается, и, держа в руке сверток ткани, входит король.
– Я слышал споры за дверью. В чем дело?
Дафна прикусывает нижнюю губу и смотрит на короля Варфоломея своими самыми невинными глазами.
– Байр думает, что я что-то украла. Но вот, проверьте свою накидку. Клянусь, все на своих местах.
Она сбрасывает накидку и вздрагивает, когда ее запястье проходит через рукав.
Король хмурится.
– Я послал тебя сюда, чтобы помочь девушке, Байр, а не чтобы ты ее допрашивал.
– Просто проверь, – говорит Байр, передавая отцу накидку. – Я видел, как она что-то взяла, клянусь.
Король Варфоломей вздыхает, но берет накидку и ощупывает карманы.
– Здесь все, – говорит он Байру. – А теперь извинись.
– Но я видел…
– Проси прощения, – твердо повторяет король.
Байр съеживается, но заставляет себя встретиться с Дафной взглядом:
– Мне очень жаль.
– Я принимаю твои извинения, – отвечает Дафна с улыбкой, которая, как она надеется, больше великодушная, чем самодовольная. – И спасибо тебе огромное за исцеление, мой принц.
В поисках чего-то он еще мгновение задерживает на ней взгляд, но она закрывается, не показывая ему ничего, кроме чистого листа.
В тот же день Дафна садится за свой стол с королевской печатью, письмом, которое отправил ей король с просьбой присутствовать на чаепитии, и чистым листом пергамента. Повторить почерк короля с нуля труднее, чем сделать приписку в брачном контракте. Хоть он и аккуратен, дрейфующие галочки над «й» и наклонные буквы выдают в нем бывшего простолюдина.
Переняв этот стиль, она начинает составлять письмо от короля Варфоломея к императрице Маргаро.