Читаем Замок ее мечты полностью

Внук Матильды. Но как он об этом узнал? Он чувствовал себя так, словно его заперли в темнице, лишив дара прикосновения, вкуса и обоняния. Он вспомнил, как бродил по замку и видел солому на полу, но не мог к ней прикоснуться. В конюшнях было полно грязи и людей, но он не ощущал резкого запаха навоза и пота. Он видел перед собой стол, уставленный блюдами, но аромата пищи он тоже не чувствовал. Если он хотел чего-то коснуться, рука его натыкалась на пустоту.

— Прекрати! — завопил он, оборачиваясь к девушке, которая продолжала нести вздор. Она хочет его одурманить своими заклятиями… — Ты ничего не добьешься своим колдовством!

— Ты меня любишь… — убеждала она. — Будь ты проклят, Кендрик де Пьяже, ведь это наш с тобой шанс, а ты хочешь все испортить! Вспомни меня, ты, болван!

— Ты служишь дьяволу, — прошипел он. — С меня довольно твоих лживых речей.

Он схватил стрелу и вставил ее в арбалет.

— Кендрик, подумай о том, что ты любишь, — быстро сказала она. — Твой Ягуар. Моя красная пижама. Забавные истории, которые рассказывает Назир.

— Помолись своему хозяину, потому что ты скоро к нему присоединишься, — холодно сказал Кендрик, натягивая тетиву.

— Ох, Кендрик, — тихо сказала она. — Пожалуйста, вспомни. Ведь я люблю тебя больше жизни. Я подписала бумаги, Кендрик. Ведь именно поэтому ты и вернулся, я уверена в этом! Чтобы у тебя был еще один шанс после того, как Ричард отнял у тебя жизнь.

Кендрик выпрямился и прицелился.

Кендрик, твой долг — защищать женщин и детей.

Но не ведьм. Эта женщина — ведьма.

Никогда не пятнай своей чести, обижая женщину только затем, чтобы убедиться в своем могуществе, сын мой. Если необходимо, убей мужчину, но женщину — никогда. Они — самое ценное из того, что подарил нам Господь.

Замолчи, отец!

Кендрик, я так горжусь, что ты стал настоящим мужчиной! Помни, что мы с отцом будем ждать тебя, когда придет твой час.

Мама, о чем ты говоришь? Какое время должно прийти? Кендрик с силой прижал руку ко лбу. Что за колдовство заставляет слышать от его матери такие странные речи? Он снова взглянул на ведьму. На ее лице лежала печать глубокой печали и сожаления. И еще какое-то чувство сияло в ее глазах.

Любовь?

Но это невозможно. Она его околдовала, и теперь он стоит перед ней, нерешительный, словно зеленый юнец. Он снова поднял арбалет и посмотрел ей в глаза.

— У тебя есть, что сказать напоследок? — сухо спросил он. — Только правду?

— Это правда, — прошептала она. — Я люблю тебя, мой призрачный рыцарь.

Ах, эта печаль в ее взоре!

Сначала он ничего не почувствовал. Все чувства и мысли уплыли, как покидающая берег морская волна. А потом, словно мощный прибой, на него нахлынули воспоминания. Он протер рукой глаза, как будто хотел защититься перед внезапной атакой, но это не помогло. Взгляд его затуманился. Он выронил арбалет из дрожащих рук и отступил назад, чувствуя внезапное головокружение. А мысли все наступали и наступали на него.

Рождение ребенка Ричарда и Матильды. Назир, который подкрался и испугал эту парочку негодяев так, что они боялись покидать свою спальню. Его мать, пришедшая на стены замка попрощаться с ним перед уходом в другой мир. Чуть позже пришел проститься и отец. Угнетающее осознание того, что родители покинули этот мир, а он не мог последовать за ними.

Туман продолжал клубиться в его сознании. Джонатан Баченэн. Юноша, с которым он подружился. Потом он с покорным смирением наблюдал, как Джонатан вступает в яркий поток света — а Кендрик не мог пойти вслед за ним. Годы, полные мрака, ненависти и горечи. Перед его мысленным взором прошли целые поколения Баченэнов. Настойчивое желание леди Алисы обучаться игре на арфе, хотя бедняжке медведь наступил на ухо. Постоянные издевательства леди Элен над своим мужем, которые довели того до умопомешательства. Ее ничуть не расстроило, когда в итоге бедолага повесился.

Прыжок из окна обезумевшей от страха леди Агаты. Кендрик скривился. Неужели он действительно показался бедной дамочке со своей окровавленной головой под мышкой? Ну и что ж с того? Он до сих пор чувствовал волны ненависти, затоплявшие его разум при одном упоминании проклятой фамилии.

Он прислонился к стене, прижав лицо к холодному камню. Холодный камень. Он чувствовал сырой холод под своей щекой. Как долго он ничего не ощущал?

Запертый в абсолютной пустоте, он не чувствовал ни весеннего аромата цветов, ни терпкой прохлады вина летним днем, ни теплой стали в своей руке, ни тяжелой кольчуги на плечах. Он был лишен все этого год за годом, столетие за столетием. Когда закончился этот кошмар?

Когда появилась Женевьева.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги