Читаем Замок ее мечты полностью

Кендрик со смехом переступил через слугу. Он отнесет любимую наверх и вернется, чтобы привести Уорсингтона в чувство. И заказать завтрак. А сейчас у него есть более важные дела. Например, искупаться и украсть у своей дамы поцелуй или два.

Да, вымысел превратился в реальность. И как же здорово это было!

Глава 22 часть 1

Женевьева сидела в ванной на полке перед умывальником и слушала, как Кендрик, принимая душ, мурлычет себе под нос какие-то средневековые песенки. Нет, все это было уж слишком. Разве она не чувствовала его рук, когда он ее обнимал? Она чувствовала его кольчугу, которая впивалась в бок, пока он нес ее наверх. Она уткнулась лицом в его пыльные волосы, ее пальцы ощущали теплоту его кожи. Он был из плоти и крови, как и она сама.

— Это стоило того, чтобы ждать, — с удовольствием простонал Кендрик.

И голос его звучит иначе. Глубже, четче. Она улыбнулась.

— Тебе нравится?

— Думаю, было бы лучше, если бы ты была здесь со мной. Однако хватит с меня удовольствий в этот первый день. — Он высунул голову из-за занавески и подмигнул ей. — Оставим это на завтра.

Она смотрела на его пальцы, которыми он придерживал занавеску. Настоящие пальцы, из плоти и крови. Руки, которые ее обнимали, касались ее лица, гладили плечи и спину, когда он хотел удостовериться, что это не сон. Руки, которые теперь запросто могут надеть кольцо на палец и смахнуть слезы с ее лица.

— Женевьева?

Она подняла на него глаза и слабо улыбнулась. Даже с волосами, прилипшими к грязным щекам, он был по-прежнему прекрасен.

— Иди ко мне.

Она почувствовала, как румянец залил ей щеки.

— Зачем?

— Потому что прошло, по меньшей мере, минут десять с тех пор, как я в последний раз тебя касался. Хочу убедиться, что ты не плод моего воображения.

Она не понимала, как можно шутить по этому поводу. Она, наверное, еще долго не избавится от сомнений и страхов.

Женевьева вытерла руки о зеленую пижаму, соскакивая с полки. Сейчас ей предстоит встретиться лицом к лицу с новой большой заботой.

Кендрик был настоящим.

Ей бы скакать от радости. Вместо этого она ужасно нервничала. Было очень неплохо влюбиться в мужчину, который был чуть более реальным, чем ее фантазии, краснеть от вздора, который он нашептывал ей на ушко, представлять, каково было бы чувствовать его объятия и поцелуи. Теперь все стало иначе. Мечты стали реальностью, обрели плоть, которая была полна желания и страсти. Боже правый, ее-то и целовали всего один раз, и был это Кендрик вчера ночью у себя в кабинете. Конечно, им следует подождать несколько месяцев, прежде чем двигаться дальше. Может, Кендрик согласится перенести дату свадьбы до тех пор, пока они перестанут держаться за руки, скажем, на год или два…

Она вложила руку в его влажную ладонь и покраснела, когда он поднес ее пальцы к губам. У него были нежные губы, а щеки колючие от щетины. Она почувствовала в желудке стаю трепещущих мотыльков, когда он придвинул ее ближе и склонился над ее лицом.

Внезапно со стуком открылась дверь, и Женевьева испуганно подпрыгнула на месте. Она прижала руку к груди, к быстро бьющемуся сердцу, и взглянула на взъерошенного Уорсингтона, который с изумленным видом стоял на пороге. Его обычно гладко причесанные седые волосы торчали в разные стороны.

— Мне это снится?

Кендрик посмотрел на него исподлобья.

— Яйца, ветчина, бекон, овсянка, свежие булочки, блинчики, которые так любит Женевьева, и все остальное, что найдется в холодильнике. И поспеши. Я умираю с голоду.

Женевьева поддержала старого слугу, когда тот слегка покачнулся. Он выглядел так, словно вот-вот заплачет.

— Кажется, мне нужна рюмочка бренди, — пробормотал он.

Женевьева была полностью с ним согласна.

— Не раньше, чем еда будет готова, — рявкнул Кендрик. — И я хочу шоколадный коктейль. Да поторапливайся, старина. Позвони также в деревню и узнай, есть ли на месте брат Аделаиды. Нам надо готовиться к свадьбе. — С этими словами он резко задернул занавеску.

Уорсингтон медленно провел рукой по волосам и вышел из ванной. Женевьева нервно сглотнула. Свадьба? Так скоро? Она снова залезла на умывальную полку. Может, Кендрик просто подшучивал над ней.

Чертыхаясь, он выключил воду.

— Эти водяные баки чертовски малы, — проворчал он, отдергивая занавеску. — Как, интересно, можно насладиться душем за полминуты?

Женевьеве хотела было ему ответить, но слова застряли у нее в горле. Кендрик откинул волосы назад, представ перед ней в полной наготе. Какое прекрасное у него тело. Мускулы были рельефными, но не грубыми и раздутыми. Она украдкой взглянула на широкую грудь, которая сужалась к узкой талии и плоскому животу.

Потом ее взгляд наткнулся на его мужское достоинство, и она от удивления раскрыла рот. Неужели он думает, что это в ней поместится? От одной только мысли ей захотелось бежать как можно дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги