Читаем Замок горного короля полностью

Башни Рассвета выросли перед ними, розовые, огромные, величественные. Некоторые из солдат уже шли этим путем с Моранденом во главе, направляясь на войну, которая оказалась обманом; эта же была настоящей. За башнями простирались холмы Аркхана, и поместье Медрас, и ледяные воды реки Илиен с ее расходящимися на юг и восток Янона рукавами: Амилиен, что текла через Солнечный перевал в восточные горы, и Умилиен, несущей свои темные и глубокие воды в лабиринты ночного перевала. Но Мирейн повернул на запад до разделения вод, пересек реку вброд и вошел в Ириос.

Здесь наконец обнаружились следы неприятеля, ужасающие и неотвратимые. Поля почернели и обуглились, фермы превратились в руины. Деревни были поселениями мертвых. Казалось, широкая лента огня прошла через холмы, не щадя ничего рукотворного и останавливаясь там, где начиналась невозделанная земля. Не осталось ни человека, ни зверя, а из птиц стервятники, пирующие над останками.

— Прошло уже несколько дней, — сказал Вадин, преодолевая горечь тошноты. Он стоял рядом с грудой пепла, которая когда-то была хлевом. Сильный привкус дыма сдавливал горло, но уже не был свежим; пепел остыл.

Мирейн прошагал через руины, не обращая внимания на сажу, черными хлопьями садившуюся на его мантию. Глаза его стали слепыми и отчужденными.

— Четыре дня, — сказал он.

Его нога задела светло-серый предмет: дугу ребер, небольшой человеческий череп. Он нежно поднял его, но тот рассыпался у него в руках. Издав звук, похожий на всхлип, король отряхнул руки и обернулся. На щеках его были слезы, в глазах — жгучая ярость.

— Вся эта земля лежит под тенью тьмы. Я не нахожу следов моего врага. Но она здесь. Несмотря на ее отсутствие, я найду ее.

— Ее? — переглянувшись с Вадином, удивился Кав, который держался поблизости.

Мирейн услышал.

— Богиню, — произнес он как проклятие. — Пошли же. Вперед, пока еще больше моих людей не погибло, чтобы накормить ее!

Обогнув место, где он нашел череп, Мирейн повел армию на север и запад, следуя по широкой полосе разрушения. Казалось, этому не будет конца. Мародеры не всегда сжигали захваченное; хлеба на полях лежали низко, как бы притоптанные марширующими ногами, а посреди них стояли разрушенные деревни и вырубленные фруктовые сады с плодами, сбитыми или втоптанными в землю.

— Это не продвижение короля, пришедшего востребовать свой трон, проговорила Алидан хриплым от ужаса голосом. — Чем он надеется править, если разрушает все, что попадается ему на пути? Он, должно быть, сошел с ума.

Был вечер, солнце только что закатилось; они разбили лагерь на восточном берегу реки Илиен, подальше от мертвых деревень. Хотя Мирейн и не созывал их, но Алидан, Имин и Обри пришли в его шатер, как всегда найдя там Вадина с Аджаном и еще одним или двумя другими капитанами и дородного князя Мехтара, который предложил Мирейну свою дочь. Сам Мирейн сидел с закрытыми глазами в стороне от всех, по-видимому, предпочитая побыть в одиночестве.

Князь Мехтар откликнулся на слова Алидан.

— Нет, Моранден не сошел с ума, — сказал он. — Он насмехается над нами. Он словно говорит: «Ну же, идите, следуйте за мной. Смотрите, что я сделаю с вами, когда позволю вам догнать меня».

— Но убивать неповинных людей, свой собственный народ…

— Да, госпожа, — сказал Мехтар, — конечно, тебе не просто это вынести. Война — не место для женщины.

Алидан приподнялась, но усилием воли смогла сдержаться, хотя и положила руку на рукоять меча.

— Горный разбойник возьмет все, что сможет, и уничтожит все остальное. Человек, собирающийся править страной, сохранит все, что сможет, и побережет силы своей армии для схватки с врагом.

Мирейн пошевелился и устремил на них взгляд.

— Моранден мог бы быть королем. Но вы забываете о его матери и той, кому она служит. У них нет жалости к простым людям, которые нужны им только как жертвы. Не он управляет всем этим, а они.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Мехтар.

Мирейн пристально взглянул на него. Князь был крупным мужчиной с властными манерами, и хотя он с уважением относился к титулу и происхождению Мирейна, все же внешность юноши затмевала от него образ короля. Но под этим упорным взглядом он быстро смешался.

— Я знаю, — сказал Мирейн. — Я думаю… — Он говорил осторожно, как будто слова жгли ему язык, и все же не мог удержаться от того, чтобы не произнести их. — Я ненавижу его за то, что он совершил. И тем не менее мне его жаль. Быть осужденным на такое, видеть, как твоя страна превращается в пустыню и не иметь власти остановить это — подобного страдания я не пожелал бы никому.

«Мягок», — ясно говорили глаза Мехтара, хотя уста его хранили молчание.

— Разве было бы лучше, если бы я бесновался перед вами и жаждал его крови?

Мехтар снова ничего не ответил.

Хотя шатер был заполнен людьми, Мирейн поднялся и побрел к выходу. Обойдя молчаливо смотрящую на него компанию, он вышел. За ним последовала Имин.

Он стоял около шатра, но ветерок свободно обвевал его лицо. Имин видела часовых, двоих из его гордых бритых оруженосцев, однако они стояли в тени поодаль, и Мирейн оставался почти наедине с собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая Империя Асаниана

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы