Она не удивилась даже, когда обнаружила, что сидит за столом возле самого Венценосца. Властитель Малибор прибыл в Ни-Моуа, объезжая Маджипур и желая показать жителям западного континента, что они так же дороги ему, как и альханроэльцы. Герцог задал пиршество, и Иньянна оказалась по правую руку Венценосца, слева от нее сидел Галайн, сам Герцог с женой заняли места напротив Властителя Малибора. Иньянна еще в школе заучивала имена: Стиамот, Конфалум, Престимион, Деккерет… Мать частенько рассказывала ей, что в день ее рождения в Велатхус пришла весть о смерти Оссера и о том, что ставший новым Понтифексом Властитель Тупверас избрал Венценосцем некоего Малибора из Бомбифэйла, широколицего мужчину с широко расставленными глазами и тяжелыми бровями. Но то, что такие люди, как Понтифекс или Венценосец действительно существуют, всегда казалось ей нереальным, а тут ее локоть находился в каком-то дюйме от локтя Венценосца, и она поражалась, какой это массивный и дорогой человек, чей лик чеканили на всех монетах.
Она разумно предполагала, что разговор Венценосца будет идти о положении дел в провинции, но Властитель Малибор болтал, в основном, об охоте: что он забрался так далеко, чтобы добыть голову редкого зверя, что только в этом недоступном месте можно добыть этого зверя, и так далее, и так далее, и что он строит новый Тропический зал в Замке, и что через год-два он вернется в Замок, и что им с Галайном следует побывать у него в гостях, и что Тропический зал закончат к тому времени, и что он всем понравится, и что все увидят там страшных зверюг, созданных искусными таксидермистами Замка-Горы.
Иньянне было скучно, однако, она заставила себя вежливо слушать и даже два-три раза сделала удачные замечания.
На рассвете, когда они вернулись в Ниссиморн Проспект и готовились лечь, Галайн сказал ей:
— Венценосец собирается устроить охоту на морских драконов. Он хочет отыскать дракона, похожего на колосса Властителя Кинникена, футов в триста длиной.
Уставшая донельзя Иньянна передернула плечами.
— А что, в его Тропическом зале найдется место и для морского дракона?
— Для головы и крыльев, наверняка. Но шансов добыть их у него немного. Того дракона видели всего четыре раза после Властителя Кинникена. Правда, если Венценосец его не отыщет, он удовольствуется другим.
— И здесь у него есть шанс?
Галайн кивнул.
— Но охота на морских драконов дело опасное, и лучше бы ему не пытаться. Однако, он уже заполучил каждую тварь, ползающую по суше. В общем, к концу недели мы едем в Пилиплок.
— Мы?
— Венценосец просил меня сопровождать его на охоту, — с унылой усмешкой объяснил Галайн. — Сначала он хотел пригласить герцога, но брат отказался, сославшись на дела в провинции. Тогда он попросил меня. Отказаться не мог.
— Я поеду с тобой? — спросила она.
— Вряд ли это получится.
— О, — произнесла она совершенно спокойно и, помолчав, спросила: — Когда ты вернешься?
— Обычно охота длится не меньше трех месяцев, пока не кончится сезон южных ветров, да еще добираться до Пилиплока, снаряжать судно и само возвращение… Месяцев семь-девять, наверное. К весне вернусь.
— Понимаю.
Галайн лег к ней и прижал к себе.
— Это будет очень долгая разлука для меня, клянусь тебе.
Она хотела сказать — неужели ты не можешь отказаться? Или, может, я смогу поехать с тобой? — но понимала, что это ничего не даст. И она не протестовала. Она обняла его, и они занимались любовью до самого восхода солнца.
Накануне отъезда в Пилиплок, где стояли в гавани корабли охотников на драконов, Галайн позвал ее в свой кабинет на верхнем этаже Ниссиморн Проспекта и протянул толстую пачку документов.
— Что это? — спросила она, не решаясь взять.
— Наш брачный договор.
— Шутка неумная, господин.
— Это не шутка, Иньянна, совсем не шутка.
— Но…
— Я хотел обсудить все с тобой зимой, но тут возникла эта проклятая поездка за драконом, и у меня не остается времени. Вот и пришлось поторопить события. Для меня ты не просто любовница, и эти бумаги узаконивают нашу связь.
— Разве наша любовь нуждается в узаконивании?
— Я отправлюсь в рискованную и дурацкую поездку, из которой, естественно хочу вернуться живым, но в море моя судьба будет в руках Дивине. Как у любовницы у тебя нет прав на наследство, но как у моей жены…
Иньянна была ошарашена.
— Но если риск так велик, лучше откажись от поездки.
— Ты знаешь, что это невозможно. Придется рискнуть. Но я хочу тебя обеспечить. Посмотри бумаги, Иньянна.
Она долго смотрела на документы, разбитые на многочисленные пункты, но ничего не видела в изящной каллиграфии письма. Жена Галайна? Ей это казалось чудовищным, переходящим все границы. И все же, все же…
Он ждет. Она не может отказать ему.