Читаем Замок мечты. Лето моей надежды полностью

- Они знают, или вы хотите сделать им сюрприз? - Сама Грейс ничего об этом не слышала.

- Знают, что я пошла к мисс Хейз. А эту ткань они уже видели.

- О небо, - сказала Грейс.

- У меня еще много таких образцов. Если хочешь…

- Я не хотела напрашиваться.

- Ничего страшного. Я уверена, что мисс Хейз…

- Я с удовольствием сошью что-нибудь для Грейс, но она носит такие дорогие наряды… Мне бы не хотелось…

Все фразы остались неоконченными, однако это не помешало троице тут же проникнуться друг к другу симпатией.

Когда Керри пришел на кухню, чтобы узнать, что случилось, его красивое лицо слегка нахмурилось.

Сестра Лаура в нарядах не разбиралась, но зато хорошо разбиралась в интересе к учебе. И была разочарована недостатком энтузиазма, с которым в городе отнеслись к идее обмена с французами. От семей требовалось только оплатить проезд. Во всяком случае, деньги на виски, пиво и телевизоры они находили.

Ах, если бы в юности у нее были такие же возможности! Тогда никто никуда не ездил. Ей всегда хотелось увидеть парижской собор Нотр-Дам и съездить в Шартр. Сегодня девочкам предоставляется столько шансов. И свободного времени у них больше. Теперь по субботам занятий нет. Сестра Лаура поджала губы. Раньше в субботу учились до полудня, и это было намного лучше.

А новый порядок только освобождает им время для озорства.

Доктор Уайт уговаривал сестру Лауру заниматься физическими упражнениями и чаще бывать на свежем воздухе. По субботам она послушно совершала променад через рощу Койна, спускалась по Ривер-роуд, выходила на Бридж-стрит и возвращалась в монастырь мимо протестантской церкви и кладбища.

В роще Койна она встретила Дару Райан. Та сидела на перелазе через забор и жадно следила за теми, кто выходил из деревьев. Появление учительницы разочаровало девочку. Даже огорчило.

На берегу реки монахиня увидела Грейс, державшуюся за руки с братом-близнецом Дары. За руки, это же надо! Они для этого слишком малы. Сестра Лаура ворчливо поздоровалась с детьми, и они тут же опустили руки по швам.

Когда монахиня зашла к Дейли за пирожным с кремом (от которого, по словам доктора Уайта, ей следовало отказаться), то выслушала кучу жалоб на маленькую Мэгги, которая, если верить словам ее матери, связалась с иностранкой и все свободное время проводит перед зеркалом. Напротив молочной Дейли стоял дом доктора Уайта. Сестра Лаура ускорила шаг и опустила глаза на случай, если наблюдательный доктор заметит ее и увидит, что у нее на лбу написано «пирожное с кремом». Однако ее перехватил не доктор, а Джасинта, качавшаяся на калитке и впервые в жизни сгоравшая от желания поговорить с учительницей.

Джасинта сказала, что очень рада видеть нормальную монахиню, любящую кремовый торт. После Ватиканского собора все стало намного лучше.

Сестра Лаура поняла, что на ее лице остались усы от крема, и мрачно затопала по Бридж-стрит, бормоча себе под нос, что пятнадцатилетние девчонки шестьдесят шестого года - это сущее наказание.

Бедняжка радовалась тому, что не чувствовала призвания к Семейной Жизни. Достаточно и того, что она общается с этими мерзавками в классе.

Керри вышел из деревьев и слегка улыбнулся:

- Приятно найти такую красотку в роще в летний день.

- Привет, Керри.

- Это все, что ты хотела мне сказать? - Он обнял Дару, но та вырвалась. - В чем дело? Я тебе не нравлюсь?

- Нравишься.

- Если так, то зачем строить из себя недотрогу?

- Ничего я не строю. Просто мы давно не виделись, и я думала, что сначала нам следует поговорить…

- Ладно, давай поговорим. - Он сел на землю и начал поглаживать ее лодыжку. - Для начала давай поговорим о твоих ногах. Они такие красивые…

- Ох, пожалуйста… - Дара отчаянно смутилась.

- Почему тебе не нравится, что я тобой восхищаюсь? - искренне удивился Керри.

- Потому что… потому что ты восхищаешься не мной в целом, а только моими ногами или губами. - Казалось, она обиделась.

- Ох, Дара, это не так. Я восхищаюсь тобой как человеком. Ты неповторима. Я говорил тебе это много раз.

- Неправда. Мы с тобой вообще почти не говорили.

- Ты права, - широко улыбнувшись, ответил он. - Мы говорили недостаточно. Я часто думаю о тебе, вот и создается впечатление, что мы разговаривали намного больше, чем это было на самом деле. Давай прогуляемся. Спустимся к реке. Честное слово, не будет никаких прикосновений! - Он поднял руки вверх.

Дара чувствовала себя очень глупо, но это было похоже на победу.

- Ладно, - сказала она и спрыгнула с перелаза.

Керри легко поднялся с земли, даже не оттолкнувшись руками.

- Здорово! - восхитилась Дара.

- Брось, такое может каждый, - отмахнулся Керри.

- Может быть, но у тебя были скрещены ноги.

- Давай, попробуй сама.

Дара села на поросшую мхом землю и скрестила ноги.

- Как ты это сделал? - Она машинально уперлась ладонями в землю,

Керри стоял, смотрел на нее и смеялся.

- Это не так легко, как кажется, - надулась Дара.

- Сейчас я сяду рядом и все покажу.

Но когда Керри сел рядом, они оказались слишком близко друг от друга.

Он посмотрел на пылающее лицо Дары и нагнулся к ней. Дара нерешительно закусила губу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок мечты

Похожие книги

Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза