Читаем Замок над синим озером полностью

Дальше по берегу двинулись с большой осторожностью, высылая вперед самых умелых и наблюдательных дозорных. И все-таки нарвались на засаду. На них напали неожиданно, когда они устроили небольшой привал на берегу Луары. Река в этом месте была широкой и полноводной. Спешившиеся воины вели коней к воде, когда просвистела первая стрела. Она была нацелена прямо в грудь Ричарду, озиравшему окрестности. Каким-то шестым чувством Патрик почуял опасность за мгновенье до выстрела и успел оттолкнуть Ричарда, сразу ощерившись мечом и встретив мощным ударом вылетевшего из густых зарослей неприятеля. Тот захрипел и свалился им под ноги. Быстро оправившийся от неожиданности Ричард уже стоял рядом с Патриком, ожесточенно размахивая мечом. Мужчины, не успевшие еще расседлать коней, мгновенно взлетели в седла и рванули в бой. Грег Мур с двумя своими воинами кинулись по направлению, откуда прилетела стрела. Засевшего на дереве стрелка сняли быстро. Обыскав прилежащий лес, нашли еще одного затаившегося француза с луком. Прикончив его, вернулись к своим. Короткий бой завершился. Французы оставили на месте сражения семь человек. У англичан был тяжело ранен один воин из Лейк-Касла и несколько получили мелкие ранения. Наскоро приведя в порядок себя и коней, они двинулись дальше. Хорошо, что сохранили лошадей погибших в море воинов – раненого Джона Симли везли со всей осторожностью на умело сооруженных носилках.

Двигались вдоль южного берега реки, держась ближе к воде и избегая по возможности густых зарослей. Встретившиеся на пути два крупных владения миновали ночью, продвигаясь по самой кромке воды – обходить их по берегу было долго и опасно. И вот наконец они увидели то, к чему стремились. Прибывший с континента гонец так хорошо и подробно описал будущее владение Брэда, что ошибиться было невозможно. И все-таки осторожность была не лишней. Отряд засел в прилегающих зарослях, готовый при первой же опасности кинуться на выручку, а Ричард с двумя воинами из своего замка двинулся к стоящему невдалеке сооружению. Назвать его замком можно было с большой натяжкой. Это был, скорее, большой и крепкий господский дом, стоящий посреди роскошного сада, за которым дальше тянулся парк. Однако охранялось поместье отлично. Их заметили издалека.

На счастье Ричарда, в карауле был и воин из Лейк-Касла. Услышав знакомый сигнал, он внимательно вгляделся в приближающихся людей и узнал их. Тут же был оповещен сэр Брэд, выскочивший навстречу брату. Радости не было предела. Вскоре появился и Чарльз де Моррен, желающий задать гостям множество вопросов. Но нужно было позаботиться об оставленных в лесочке людях и конях. Их быстро доставили на хозяйский двор и всех разместили с возможными удобствами. Джону Симли оказали необходимую помощь и предоставили ему удобную комнату в хозяйском доме, а остальных раненых перевязали. После этого Брэд повел брата вглубь просторного сооружения. Там в удобных и очень уютных покоях он представил Ричарда наследнице владения. Юная Жюльетт д’Этьен оказалась очень милой особой – изящной, белокурой и голубоглазой, что было несколько удивительно для этих южных краев. Девушка объяснила, что ее мать была родом из Нормандии, а ее предки-викинги были светловолосы и светлоглазы. Наследница сразу понравилась Ричарду, и он с удовольствием передал брату разрешение и благословение отца. Брэд был удовлетворен. Конечно, он мог бы и без отцовского позволения совершить этот судьбоносный шаг, но ему казалось, что, если с ним будет благословение отца и всей семьи, это убережет его и его молодую невесту от многих бед. Все-таки он обосновывался в чужой стране, и, хотя эти земли были отвоеваны королем Ричардом у французского монарха, никто не мог сказать с уверенностью, как повернутся дела. Однако земля есть земля. Без нее дворянину трудно прожить жизнь достойно.

Начались приготовления к бракосочетанию. Невеста ничего не имела против будущего мужа, больше того, молодой рыцарь ей нравился. Но ему еще предстояло проявить себя достойным мужчиной в ее глазах и завоевать ее сердце. Практичная француженка не сдавала бастионы без боя и готова была подарить свою нежность только в ответ на любовь. Впрочем, в успехе веселого и обаятельного Брэда Ричард не сомневался ни минуты.

Младший брат желал знать все, что происходит в родном доме. Он буквально забросал старшего вопросами. Как отец, мать? Здорова ли бабушка? Как дела у сестры? И очень удивился, узнав, что нареченный жених Нады Филипп де Лан так и не объявился, даже после того как она родила сына. Брэд даже непроизвольно моргнул, когда услышал эту новость, но он хорошо помнил обещание, данное сестре при расставании, и быстро взял себя в руки. Так вот оно что! Значит, в их семье родился принц-бастард. И отсюда, скорее всего, проистекают все щедроты короля Ричарда к нему, Брэду Лорэлу. Что ж, остается только сказать слова благодарности любимой сестре – в своем коротком счастье она не забыла и о нем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лейк-Касл

Похожие книги