— Полагаю, я мог бы переключить мысли его величества на что-то другое, если бы мне пришло это в голову. Ты прав. Но попробуй только попадись мне там, где я смогу засунуть тебя в бутылку. Вот так.
— Возможно, я это заслужил, — согласился Хазруэль. — И тем более я этого заслуживаю, поскольку сделал всё, чтобы все вовлеченные встретили самую подходящую судьбу, какую я смог придумать, — он покосился в сторону Абдуллы. — Разве нет?
— Самым мучительным образом, великий ифрит, — согласился Абдулла. — Все мои мечты стали реальностью, не только приятные.
Хазруэль кивнул:
— А теперь я должен покинуть вас после того, как сделаю еще один небольшой необходимый шаг.
Его крылья поднялись, а руки совершили жест. В то же мгновение он оказался в центре роя странных крылатых фигур. Они зависли у него над головой и вокруг трона, словно прозрачные морские коньки, не издавая ни звука, кроме слабого шепота вращающихся крыльев.
— Его ангелы, — объяснила принцесса Беатрис принцессе Валерии.
Хазруэль что-то прошептал крылатым фигурам, и они исчезли так же внезапно, как появились, чтобы возникнуть таким же шепчущим роем вокруг головы Джамала. Джамал в ужасе попятился от них, но безрезультатно. Рой последовал за ним. Одна за другой крылатые фигуры расселись по псу Джамала. Едва приземлившись, они съеживались и исчезали в шерсти пса, пока не остались только две фигуры.
Абдулла внезапно обнаружил, что они зависли на уровне его глаз. Он уклонился, но фигуры последовали за ним. Два тихих холодных голоса заговорили, кажется, только для его ушей:
— Поразмыслив, мы решили, что предпочитаем эту форму жабам. Мы рассмотрели вопрос в свете вечности и потому благодарим тебя.
С этими словами две фигуры устремились прочь, чтобы усесться на пса Джамала, где тоже съежились и исчезли в шишковатой коже его ушей.
Джамал уставился на пса, которого держал на руках.
— Почему я держу пса, полного ангелов? — спросил он Хазруэля.
— Они не причинят вреда ни тебе, ни твоему животному, — ответил Хазруэль. — Они просто подождут, пока золотое кольцо появится снова. Ты же сказал — завтра? Ты должен понимать, что я беспокоюсь о том, чтобы не упустить из виду свою жизнь. Когда мои ангелы найдут ее, они принесут ее мне, где бы я ни находился, — он вздохнул так тяжело, что у всех зашевелились волосы. — И я не знаю, где буду. Я должен найти какое-нибудь место изгнания в далеких безднах. Я был злым. Я не могу снова присоединиться к рядам Добрых Ифритов.
— О, да брось, великий ифрит! — воскликнула Цветок-в-Ночи. — Меня учили, что доброта — это прощение. Наверняка Добрые Ифриты с радостью примут тебя обратно?
Хазруэль покачал громадной головой:
— Умная принцесса, ты не понимаешь.
Абдулла обнаружил, что он-то прекрасно понял Хазруэля. Возможно, его понимание было связано с тем, как он далеко не вежливо вел себя с родственниками первой жены отца.
— Тише, милая, — сказал он. — Хазруэль имеет в виду, что он наслаждался своей злобностью и не жалеет об этом.
— Это правда, — сказал Хазруэль. — В последние месяцы мне было куда веселее, чем за многие сотни лет до того. Дальзель научил меня этому. Теперь я должен уйти из страха, что начну так же веселиться среди Добрых Ифритов. Если бы я только знал, куда пойти.
Похоже, Хаулу пришла в голову мысль. Он кашлянул.
— Почему бы не отправиться в другой мир? — предложил он. — Существует много сотен других миров, знаешь ли.
Крылья Хазруэля поднялись и возбужденно хлопнули, закружив волосы и платья каждой принцессы в зале.
— Правда? Где? Покажи мне, как добраться до другого мира.
Хаул передал Моргана в неловкие руки Софи и запрыгал по ступеням трона. Он продемонстрировал Хазруэлю что-то вроде нескольких жестов и кивка. Хазруэль, видимо, прекрасно его понял. Он кивнул в ответ. После чего поднялся с трона и, больше ничего не сказав, просто прошел через зал и сквозь стену, словно она была простым туманом. Огромный зал вдруг показался пустым.
— Скатертью дорога! — сказал Хаул.
— Ты послал его в свой мир? — спросила Софи.
— Ни в коем случае! — ответил Хаул. — У них там своих проблем достаточно. Я отправил его в противоположном направлении. Рискнул предположить, что замок просто не исчезнет, — он медленно повернулся вокруг оси, вглядываясь в облачные протяженности зала. — Всё по-прежнему на месте. А значит, Кальцифер где-то здесь. Это он поддерживает существование замка, — и Хаул звонко крикнул: — Кальцифер! Ты где?