Читаем Замужняя полностью

Это была длинная, готовая к выходу в море, деревянная лодка с маленьким парусом, похожая на захватнический корабль викингов. Блейк много раз отправлялся на ней в долгое плаванье. Ему нравилось в одиночестве выходить в море, поздно ночью, когда океан практически пуст, чтобы любоваться луной и слушать, как волны плещутся о край лодки. Он любил уплывать подальше от других и давать простор своим мыслям.

Теперь лодка послужит Скарлет и Рут. На ней они поплывут к Кейтлин.

Блейк наклонился, взял Скарлет за плечи и посмотрел ей прямо в глаза. Призвав всю свою твёрдость, он попытался напутствовать эту волевую девочку.

«Ты очень храбрая, – сказал Блейк. – Ты бесстрашная, я это знаю. Во всём мире больше нет девочек, которых бы я попросил о таком одолжении. Но ты – особенная. Я уверен, ты справишься. Я прав?»

Блейк чувствовал её гордость, её бесстрашие и взывал к этим чувствам.

Он был счастлив, увидев, что это сработало. Скарлет высоко и гордо подняла голову и торжественно кивнула.

«Хорошо, – сказал Блейк. – Ты отправляешься в путешествие, к маме и папе. У тебя есть сила, особая связь с ними. Океан доставит тебя прямо к ним, но только если ты сосредоточишься. Используй свою силу. Пока будешь плыть, закрой глаза, и вселенная сама доставит тебя в нужное место. Ты – сильный ребёнок. Ты сможешь это сделать. Постараешься для меня?»

Скарлет неуверенно кивнула в ответ.

«Но что, если я уплыву не туда, куда нужно? – спросила она. – Что если я не окажусь рядом с мамочкой?»

«Такого не случится. Ты обязательно приплывёшь к маме. Связь вампиров очень сильна. Только сконцентрируйся получше. И всё получится само собой».

Собираясь уходить, Блейк вдруг вспомнил о чём-то. Он полез в карман и извлёк оттуда кое-что, что уже много веков собирался подарить Кейтлин. Взяв руку Скарлет, он раскрыл её и положил предмет ей на ладонь.

Скарлет посмотрела на подарок и удивилась.

Это был маленький кусочек морского стекла. Этот кусочек он подарил Кейтлин много веков назад, на острове Поллепел.

«Пожалуйста, отдай его своей маме, – сказал он. – И скажи, что я всегда буду её любить».

С этими словами Блейк наклонился, опёрся о лодку и могучим толчком отправил её в океан. Спустя мгновение маленький парус поймал ветер, течение подхватило судно и унесло его далеко от берега.

Блейк видел, что Скарлет стоит в лодке и со страхом в глазах смотрит на него.

Он поднял кулак высоко в воздух и держал его над головой. Этим уверенным жестом он хотел сказать девочке, что она справится.

После недолгого колебания Скарлет, отвечая на жест, тоже подняла свой кулачок вверх.

Блейк повернулся и, сделав несколько больших шагов, взмыл ввысь.

Впереди его ждала битва.

<p>Глава тридцать четвёртая</p>

Блейк бросился обратно в замок. Он летел быстрее, чем когда-либо, чтобы помочь своим друзьям. Теперь, когда Скарлет была в безопасности, он думал только об оставшихся на поле боя.

Подлетев к цели и взглянув вниз, Блейк увидел кровавую бойню: это была настоящая война, в которой сотни вампиров сражались друг с другом. Друзья Блейка бились в явном меньшинстве, и их атаковали со всех сторон. С болью в сердце Блейк видел, что только что начавшаяся битва унесла жизни уже нескольких его сторонников. Их тела были переброшены через край крыши замка.

Одновременно с этим Блейк увидел, что у ворот его идёт другая битва. На этом фронте сражалась армия под предводительством Кайла и Маклауда. Вместе они безжалостно расправлялись со всеми, кто пытался спастись. Это была засада, и деваться было некуда.

События происходили очень быстро, с вампирской скоростью, в мгновение ока. Блейк потратил всего несколько секунд на поиски подходящего места для приземления, однако за это короткое время он увидел много всего вокруг: на крыше его передёрнуло от боли, когда он увидел, как Райнд убивает Тейлор, которая, не ожидая смерти, сражалась с другими вампирами. Он ударил её ножом в спину, попав прямо в сердце. Блейк слышал её крик и видел, как жизненная сила покидает её тело.

Вместе с тем, внизу у ворот Кайл подскочил к Тайлеру и неожиданно воткнув меч прямо ему в сердце, убил на месте. У Блейка перехватило дыхание. Близнецы, которых он знал и любил на протяжении стольких веков, теперь погибли от рук Райнда и Кайла за считанные секунды.

В то же время Маклауд, верхом на коне, подкрался к Барбаре, и, взмахнув топором, одним ударом срубил ей голову. Людей Эйдена убивали быстрее, чем Блейк мог им помочь.

Луч надежды всё же был. Блейк с восхищением смотрел, как Самюэль, брат Калеба, бесстрашно сражается с полчищами врагов у стен замка. Казалось, он был таким же отличным воином, как и его брат. Практически никто из вампиров не мог подойти к нему близко.

Блейк видел, что Самюэль и Маклауд сошлись в схватке лицом к лицу. Они оба вынули свои длинные мечи. Вокруг собралась толпа и стала с интересом наблюдать за происходящим. Они бились на мечах, махая ими вправо и влево, мерились силой, отражали удары друг друга. Никто из этих опытных воинов не хотел уступать, и на мгновение показалось, что этот поединок ни к чему не приведёт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги