Читаем Заноза для драконьего военачальника (СИ) полностью

— Отправимся, как только заберу кое-какие вещи и распоряжусь подготовить все для полета, — создатель, неужели я полечу? На настоящем драконе? А может даже на нем самом?

Заметив, как округлились мои глаза, шан Ро хмыкнул и прохромал мимо.

— Вы бы посетили пока обеденную залу. Неизвестно когда и чем вам предстоит сегодня ужинать.

— Хорошо, мы с Кьяри, как раз туда собирались, — кстати, а куда он, собственно, запропастился?

— Если вы ищите своего приятеля, то его только что увел Ивори. Найдете нужный зал, или вам помочь?

— Спасибо, обойдусь. Дорогу мне уже сообщили, — генерал окинул меня на прощание чересчур пристальным для постороннего мужчины взглядом.

— Отлично. Очень надеюсь, что вы не потеряетесь и мне не придется отправляться на ваши поиски, — ну что за ужасная привычка, оставлять за собой последнее слово?

В ответ на мой гневный взгляд он усмехнулся и покинул коридор.

Так, что там говорил слуга? А он вообще что-то говорил? Не имеет значения! Обеденные залы обычно находятся на первом этаже, и не важно, что здесь несколько коридоров. Если придется, обойду все.

Толстые мраморные колонны, сводчатые потолки и витражные окна поражали своим величием. Засмотревшись на них, а также на висевшие на стенах портреты почивших королей и членов их семей, я не заметила, как свернула в узкий, длинный коридор, заканчивающийся выходом к ухоженному саду, со стоящим в центре каменным фонтаном.

Вот только полюбоваться на все это великолепие мне не дали. Словно из-под земли, передо мной выросла крупная мулатка с короткими, кучерявыми волосами и вопросительным взглядом.

Одетая в черное платье с белым передником, она совершенно не походила на местных слуг. Столько мощи и властности было в ее глубоко посаженных карих глазах, что я невольно вздрогнула.

— Новенькая? — раздался басовитый, совершенно не женский голос. Я, не задумываясь, кивнула и тут же почувствовала тычок в спину, — давно тебя ждем, иди вперед, сейчас все покажу.

Вот так, под конвоем, меня завели в каменную пристройку, которая, по своим размерам, лишь немногим уступала самому замку.

Огромный холл заполняли скамейки и диваны, на которых сидели, и лежали молодые, одетые в шелк и золотые украшения девушки. Кто-то читал книгу, кто-то спал, кто-то наводил красоту, но большинство, собравшись в кружки, болтали друг с другом.

При виде меня, почти все они замолчали и принялись разглядывать, словно неизвестное в миру животное.

Пришедшая со мной мулатка вышла вперед.

— Хочу представить вам новую фаворитку Его величества Арракса, — наклонившись ко мне, она прошептала, — я запамятовала, как тебя зовут?

— Джорджи, но я никакая не…

— Джорджи! — уже громче повторила она, обращаясь ко всем присутствующим, — прошу любить и жаловать. Руки не распускать, яд в чай не подливать, за волосы не таскать. Узнаю, пожалуюсь королю. Все всё поняли?

Девушки быстро закивали, а я, услышав ее пугающую речь, шумно сглотнула.

Глава 18. Королевский гарем и его порядки

Закончив представление, мулатка подозвала к себе одну из девушек, высокую, темноволосую красавицу, с раскосыми глазами, одетую в длинное красное платье, перебросилась с ней парой слов, и вышла из пристройки.

Девушка подошла ко мне, взяла меня за руку и повела через холл.

— Меня зовут Зиранна, я старшая в королевском гареме, — так вот что это за место, королевский гарем, — сейчас я покажу тебе твою комнату и расскажу о здешних правилах. Самое главное, ничего не бойся. Насчет яда и выдранных волос, Хоррия просто шутила. У нее специфическое чувство юмора. Нам с девочками делить нечего, поэтому трогать тебя никто не будет.

Нехорошо было вводить ее в заблуждение, и я даже хотела рассказать, кем на самом деле являюсь, но из недр сознания подняло свою голову неуемное любопытство и доверительно зашептало «потерпи, еще успеешь».

Ну правда, что плохого может случится, если я тут немного погуляю, осмотрюсь, узнаю, как живут королевские наложницы? Когда еще предстанет такой шанс? Да и материал для моей будущей книги сам из воздуха не появится.

— Нечего делить? — удивленно произнесла я, — а как же внимание короля?

— Заходил бы еще сюда Его величество… — беспечно пожала плечами Зиранна.

— А он не заходит? В свой собственный гарем? — вот так новость!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы