Читаем Заноза для драконьего военачальника (СИ) полностью

Вроде бы ничего сложного, но стоило подняться на второй этаж и свернуть в коридор, как на талии словно железный обруч сомкнулся, а разъярённый ураган прижал спиной к стене. Сверху нависла массивная фигура драконьего принца, и пылавшие яростью желтые глаза грозили сжечь меня своим огнем.

Потеряв от неожиданности дар речи, я только и могла что хлопать ресницами и дышать через раз, чувствуя, как грудь упирается в мощный торс злющего, как тысяча бешеных псов, мужчины.

— Вермакс…

— Проклятие, Джо, я просил тебя ничего не предпринимать. Почему ты меня не послушала? — прорычал он мне в ухо, обдавая горячим дыханием. По телу тут же разбежались предательские мурашки, и не удерживай меня его тело, плюхнулась бы на пол.

— Ничего подобного, я гуляла в са…

— …самом злачном квартале столице, где любой пьяница или разбойник мог сделать с тобой все что угодно!

— Откуда ты знаешь? — удивленно воскликнула я.

— Ты же не думала, что мне не донесут?

— Джорджи, заявляю сразу, я ничего ему не говорил! — раздался из кармана тоненький голосок Мауса.

Глаза Вера стали еще ярче.

— Если эта крыса сейчас же не уберется в твою комнату, я пущу его на обивные…

Не успела я возмутиться его гневным словам, как мой трусливый мышонок спрыгнул на пол и помчался вприпрыжку по коридору. Проводив его завистливым взглядом, я снова подняла голову.

— Доволен? Напугал до сердечного приступ моего фамильяра. А нам с ним еще работать вместе.

— Если продолжишь в том же духе, никакой работы у тебя не останется. Запру в своей комнате и стражу приставлю.

— А я… а я уеду в Барлеан! Плевать на эту практику и диплом! Король Леопольд давно ждет моего возвращения.

— Ну и зря ждет. Больше ты туда носа не покажешь, — красивые губы изогнулись в издевательской усмешке, при виде которой мне захотелось огреть его чем-нибудь тяжелым по голове.

— Да что ты себе позволяешь? — чувствуя, как закипаю изнутри, я замолотила кулачками по широким плечам, — я тебе не вещь какая-то. Хочу запру, хочу не пущу. Я ведьма!

— А то я знаю! — перехватив мои запястья, он впечатал меня в себя, наклонил голову и… поцеловал.

Даже не так. Впился в мои губы ничуть не нежным, а болезненным и наглым поцелуем, который своей интенсивностью ничуть не напоминал тот самый первый, случившийся в мертвецкой.

Он сжал меня в крепких объятиях, и бесцеремонно ворвался в мой рот языком. Заставил меня обмякнуть, жалобно застонать, прогнуться в спине и обхватить его руками за шею.

Сердце стучало как ненормальное. Все мысли вылетели из головы. А злость превратилась в страстное желание чего-то большего. Чего-то… неизведанного.

Его горячие ладони спустились ниже, обжигая мои бедра даже через плотную ткань платья и нижних юбок. Еще секунда, и казалось взорвусь от переполнявших меня ощущений и эмоций, но в этот момент за спиной дракона раздалось чуть слышное покашливание.

— Кхе-кхе.

Встрепенувшись от неожиданности, я забилась в объятиях Вера, как пойманная в силки птица, а он, словно не случилось ничего из ряда вон выходящего, прекратил изучать губами мою шею, но не отстранился.

Создатель, когда он успел от губ перебраться к моей шее?

— Ты что-то хотел, Ивери? — спросил он, даже не обернувшись.

— Ваше высочество, все уже собрались в обеденном зале, ждем только вас и мисс Лоуэл.

— Передай отцу, что мы подойдем через минутку.

Что? Какую еще минутку? Неужели он хочет продолжить это безумное помешательство? Наверное болезнь еще толком не отступила…

— Ивери, — закричала я, и юркнув под руку шан Ро, бросилась к старику, — я что-то запамятовала, где находится обеденный зал. Вы меня не проводите?

Глава 58. Да будет мир!

Еще на подходе в обеденный зал, я впервые за прошедшие полторы недели услышала не загробную тишину, а раздававшийся изнутри веселый шум. Привыкнув, что ужин в замке сопровождается молчаливой тревогой и волнением за здоровье принца и его воинов, я не сразу поняла в чем, собственно, дело.

В ответ на мой недоумевающий взгляд, Ивери пожал плечами и сообщил, что король Арракс решил отпраздновать выздоровление сына и пригласил на трапезу знатных вельмож с женами. Да так неожиданно все это было, что повара и слуги с ног сбились.

Открыв передо мной дверь, старик поклонился и пропустил меня вперед.

Да уж, пир закатили на славу!

Сидевший во главе стола король не поскупился на вкусные яства для гостей. Справа от себя он оставил место для Вермакса, а слева усадил насупившуюся Лету, что внимательным взглядом следила за нарезающим по залу круги сыном. Маленький Яр, пользуясь полной свободой, играл в догонялки с феей Жюли, не обращая внимания на разодетых в пух и прах гостей.

Застыв на пороге, я выискивала взглядом хотя бы одно свободное место, пока не увидела машущего мне Кьяри. Он сидел по другую сторону от Леты и придерживал за спинку свободный стул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы