Читаем Заноза для графа полностью

— Не понимаю.

— Я о кладбище и мистере Вудсе.

— О, прошу вас! Сколько можно вспоминать.

— Надеюсь, мы поняли друг друга.

— Да.

— Тогда. будет вам кольцо и предложение. Насчет домика также узнаю, вскоре вы сможете переехать. Кухарку вам придется искать самой, но расходы по ее содержанию я возьму на себя. Вы снова улыбаетесь, мисс Дэвис. Могу ли я надеяться, что это хороший знак?

— Определенно, — заверила она, вновь берясь за ложку и чувствуя, как возвращается к ней хорошее настроение. — И такую хорошую сделку непременно нужно отметить. Для начала обедом. Приятного аппетита, ваше сиятельство.

— Зовите меня Грегори, мисс Дэвис, — попросил он своим невозможным бархатным голосом. — К слову, какого рода ювелирные украшения вы предпочитаете? Я не слишком сведущ в вопросах выбора обручальных колец.

— Здесь все просто... Грегори. Берите такое, чтобы мне все завидовали, а вашей расточительности поражались, — ответила Джейд, принимаясь за суп и чувствуя, как азарт закипает в крови.

Глава 10. И новые обстоятельства


В больницу Джейд вернулась в самом приподнятом настроении.

Граф, вышедший из экипажа, дабы проводить ее до двери, пообещал вскоре наведаться снова и на прощание так улыбнулся, будто уже начал входить в роль влюбленного жениха. Однако это перестало казаться забавным, как только Джейд увидела мистера Сандерса, хмуро наблюдавшего сцену чуть поодаль. Он обсуждал что-то с некой неизвестной леди и, не скрывая осуждения, смотрел на свою горе-работницу.

Быстро отвернувшись, Джейд сбежала в больницу, где тут же была настигнута Мартой:

— Ишь, с кем катаешься, мисс, — с ходу заявила та, даже не думая скрывать факт своей осведомленности. — И как егошество на тебя зыркал! Того и гляди съест, такой голодный.

— Сытый, — покачала головой Джейд. — Мы только из ресторана.

— Будто не понимаешь, о чем я, мисс, — нахмурилась Марта.

— Не понимаю, — пожала плечами Джейд.

Беспечно улыбнувшись, она сняла с головы шляпку и, услышав звук отворенной двери, направилась к своей комнате. Однако голос главного лекаря вынудил ее остановиться.

— Вернулись, значит, мисс Дэвис, — проскрипел он, приближаясь. — Как поели?

— Вкусно, благодарю. А как вы? Справляетесь?

— Вашими молитвами, — хмыкнул мистер Сандерс и тут же добавил: — Что же касается графа, я искренне советую вам оставить всякие надежды и чаяния в его отношении.

— Советуете, значит?

— Да!

— А по тону кажется, будто настаиваете. Но ведь на это вы просто не имеете права. Мистер Сандерс поправил очки на носу, нахмурился:

— Не придумывайте себе лишнего, мисс Дэвис. Я лишь даю добрый совет ради вашего же блага.

— И в чем же еще заключается мое благо? — спросила Джейд, чувствуя, как закипает внутри.

Какого ругха все вокруг считают нужным давать ей советы?! Тем более в том, что касается личных дел...

— В разумных поступках! — не унимался главный лекарь. — Я видел женщин с разбитым сердцем. Они плохие работники.

— Это точно, — поддакнула Марта, встав рядом с начальством.

— И если уж вам приспичило влюбляться, то лучше выбрать иной объект воздыхания! — завершил свою речь мистер Сандерс.

— У вас, может, и такой найдется? — заломила бровь Джейд. — Правильный объект — это прекрасно.

— Найдется, — кивнул он как ни в чем не бывало. — У меня есть племянник. Замечательный молодой человек тридцати шести лет отроду. Порядочный, добрый и ответственный.

— А внешность у него как? — Джейд очень старалась не расхохотаться в лицо главному лекарю, но выходило с трудом.

— Внешность в мужчинах — далеко не главное, — парировал мистер Сандерс.

— Значит, не очень, — усмехнулась Джейд. — Что еще не так? Признавайтесь.

— В нем нет недостатков! — патетично заявил главный лекарь.

— Поэтому никто не позарился на него до тридцати шести лет?

— Мисс Дэвис, вы забываетесь!

— Ох, простите, мистер Сандерс, сама не знаю, с чего мне пришло в голову обсуждать вашего племянника. Дайте-ка подумать. Вспомнила! Это ведь вы начали.

— Ради блага! — грозно вперив в нее злой взгляд, напомнил главный лекарь.

— Какая трогательная забота! — восхитилась Джейд, прижимая к груди шляпку. — Никак не могу подобрать слов благодарности! Крутится что-то на языке, да боюсь, вы не оцените...

— Я гожусь вам в отцы, мисс Дэвис! — грозно заметил главный лекарь. — И кое-что понимаю в этой жизни. Так что прекратите паясничать и прислушайтесь к моим словам. Вы ведь умная девушка, а мой племянник хоть и не граф, но и обманывать ожиданий не станет!

Джейд посмотрела на мистера Сандерса, на вставшую рядом с ним Марту и внезапно перестала злиться. Напротив, прежний азарт, захлестнувший ее с головой во время обеда с графом Баррингтоном, проявился с удвоенной силой. Ей захотелось шалить...

— Хорошо, я подумаю о ваших словах, — внезапно заявила она. — И смею вас заверить, что не собираюсь поддаваться очарованию его сиятельства. Хоть он и признался мне в чувствах.

— Признался?! — ахнула Марта, хлопнув себя ладонями по бокам. — Прямо вот так?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Строптивые леди

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика