Читаем Заоблачная Академия, или Единственная для дракона полностью

Нет, не так – люди и драконы словно куда-то испарились, и на оживленной площади остались мы вдвоем. Порядком растерянная я и еще он – высокий и красивый мужчина в военной форме и серебристой кольчуге поверх нее, смотревший на меня с непроницаемым выражением на лице.

Правда, я постоянно чувствовала присутствие Риашш в своей голове. Вот и сейчас моя драконица встревожилась, мысленно спрашивая, что произошло.

Быть может, поспешить мне на помощь? Она здесь, совсем рядом, будет через пару мгновений.

«Все в порядке», – сказала ей, понимая, что сейчас мне предстоит справиться со всем самой.

– Маша, – произнес Рантар, смотревший на меня давящим взглядом, – наверное, мне не стоит спрашивать, почему вы здесь?!

Кивнула.

– Не стоит, – согласилась с ним осторожно. – Я здесь, потому что я… здесь.

Ну да, у меня есть дракон, и, как показал наш первый полет, я вполне способна отправиться на Риашш вниз, на сушу.

– Ваш отец в курсе того, чем вы собираетесь заниматься?

Пожала плечами, потому что тоже не была в курсе, чем сейчас занимался лорд Росманн.

– Вряд ли, – сказала ему. – Я его не видела, но, думаю, отец бы одобрил.

Такая заварушка, и без Росманнов? Мои предки перевернулись бы в могилах, останься я в своей комнате!

– Насколько я понимаю, мне вам тоже не запретить? – Рантар уставился мне в глаза.

– Нет, – качнула головой, – вам тоже мне не запретить. Все Всадники Прей-Экрила призваны участвовать в спасательной экспедиции, вот и я тоже… Я – Всадница, и я непременно отправлюсь на помощь жителям Гроново.

На его красивое лицо набежала тень.

– Это опасно, – произнес он. – Маша, там, внизу, очень опасно, и я не смогу быть с вами рядом.

Снова пожала плечами – ясное дело, что там опасно и он не сможет.

– Мы с Риашш будем смотреть в оба, – пообещала ему.

На это Рантар издал что-то похожее на стон, затем принялся снимать с себя кольчугу. Ничего не говоря, надел ее на меня, а я, завороженная взглядом его синих глаз, забыла, что мне нужно протестовать.

Вместо этого стояла и смотрела.

Очнулась лишь тогда, когда моей шеи коснулись теплые, уверенные пальцы. Рантар застегивал крепления, затем провел по месту соединения рукой, и защитная броня, сделанная из множества маленьких колец, моментально ужалась в размерах, став как раз по мне.

– Но вы… Погодите, зачем вы это сделали?! – выдохнула я, очнувшись окончательно. – Вам же она нужнее!

– Слушай меня внимательно, – произнес он, перейдя на «ты», но я не собиралась протестовать. – Запомни: ни во что не вмешивайтесь – ни ты, ни Риашш! Эта война не для вас. Просто вниз, забрать людей и сразу же обратно.

– А там… Там что, война?! – выдохнула я.

Он кивнул.

– Норфолы пытаются остановить спасательные отряды, но мы им не позволим. Если станете слушать то, что говорят ваши старшие, то это будет… не настолько самоубийственно.

Последнее он произнес таким тоном, что я поняла: то, чем мы собирались заниматься, самоубийственно, и еще как!

– Пообещай мне! – приказал он.

– Обещаю! – выдохнула я, завороженная взглядом его синих глаз. – Туда и обратно. Слушаться старших. Война не для нас.

Что тут непонятного?

– Да, капитан! Так и сделаем, капитан! – внезапно раздались голоса по обе стороны от меня.

Оказалось, мои друзья никуда не ушли. Стояли чуть позади меня, смотрели на Рантара Хардегарта во все глаза – а еще на меня в кольчуге с чужого плеча – и слушали то, что он говорил.

Наконец Рантар заявил, что в палатке нам выдадут шлемы, броню и оружие, после чего бросил на меня еще один пронзительный взгляд. Затем, в очередной раз наказав нам быть осторожными, развернулся и ушел.

– Очень, очень показательно! – заявила Хейди и улыбнулась мне с самым многозначительным видом.

– О чем ты?! – выдохнула я.

– Все показывает на то, что он от тебя без ума, Марша! – возвестила принцесса.

На это я пробормотала нечто невразумительное – не только для Хейди, но и для себя самой, – потому что все еще не могла понять… Мысли то разбегались, то накатывали оглушительными волнами, принимаясь вопить в голове на разные голоса.

Что именно они вопили, разобрать было сложно. Кроме одного – рядом с капитаном Хардегартом я впадала в оцепенение, но при этом мне хотелось смотреть на него вечно.

Вместо этого нам всем предстояло принять участие в спасательной экспедиции, которую внизу дожидались уцелевшие с Гроново. Но не только они – еще и норфолы, и последним наша миссия явно не придется по душе.


***


Вскоре в одной из палаток нам выдали по шлему и кольчуге, а мне ее не выдали. Вдогонку всучили по короткому мечу на перевязи, и я посмотрела на оружие с большим сомнением.

Зачем оно мне?! Если понадобится, то я уж лучше магией – людской или драконьей – с ней я хотя бы знаю, как управляться, тогда как местное оружие никогда не держала в руках.

Но оказалось, так положено, поэтому меч я все-таки взяла, а Брун, вздохнув, словно мама нерадивых дочерей, помогла нам с Хейди застегнуть перевязь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы