Здесь не было посвящения работе и формальных разговоров, знакомых Керрику по Альпесаку. Ийланы тыкали в него пальцами и открыто переговаривались о его странном внешнем виде.
Кроме того, здесь были ийланы, подобных которым он никогда прежде не видел, некоторые раза в два ниже других. Они стояли группами, прижимаясь друг к другу. Керрик коснулся руки Этдирг и вопросительно указал на них.
— Нинсе — безответные, — сказала она, каждым своим движением выражая презрение. — Ийлейбе — плохо говорящие.
Безответные — значит немые, Керрик понял это достаточно ясно. Они не могли ни говорить, ни понимать того, что говорили другие. Этдирг больше ничего не могла сказать про них, и Керрик на время отложил этот вопрос вместе с другими, на которые хотел получить ответы.
Амбесед была такой большой, что дальняя сторона ее терялась за бурлящей толпой, которая расступилась, чтобы пропустить процессию. Она прошла сквозь нее к солнечной стене, где Малсас вместе со своими советниками полулежала на платформе, задрапированной мягкими тканями. Она вся сверкала от золотой и серебряной краски на лице и руках и золотых колец, покрывавших ее толстое тело без талии. Она разговаривала с помощниками, не замечая появления процессии до тех пор, пока та не оказалась перед ней, считая, что небольшое ожидание не оскорбит, но напомнит о ее высоком положении. Затем она повернулась, увидела Вайнти и поднялась ей навстречу. Традиции обязывали их приветствовать друг друга.
Керрик смотрел с интересом вокруг, не обращая внимания на то, что говорится, и поэтому был поражен, когда двое ийлан подошли и схватили его за руки. Когда они потащили его, он испуганно посмотрел на Вайнти, но та сделала ему знак не сопротивляться и идти с ними. Впрочем, выбора у него не было. Они с силой тащили его за собой, и он подчинился, позволив увести себя вместе с Инлену, которая покорно шла следом.
Недалеко от амбесед был вход куда-то, довольно странного вида. Между стволами виднелись полупрозрачные хитиновые панели, тянувшиеся в обе стороны. Посредине была дверь из того же материала, без ручки или какого-либо отверстия на ее поверхности. Все- еще держа руку Керрика, один из ийлан вдавил в дверь что-то похожее на луковицу. После недолгого ожидания дверь открылась и выглянула фарги. Затем Керрика втолкнули внутрь вместе с Инлену, следовавшей за ним, и дверь закрылась.
— Сюда, — сказала фарги, игнорируя Керрика и обращаясь к Инлену, затем повернулась и пошла вперед.
Это было весьма необычно. Короткий коридор из того же самого материала привел их к другой двери, затем еще к одной. Следующее помещение было меньше, и здесь фарги остановилась.
— Опусти глазные мембраны, — сказала она Инлену, затем, вытянув руки, попробовала сделать то же самое с веками Керрика.
— Я слышал тебя, — сказал он, отталкивая ее. — Оставь свои грязные пальцы для себя.
Фарги уставилась на него, шокированная его грубостью, и только через некоторое время пришла в себя.
— Важно, чтобы глаза были закрыты, — сказала она наконец, затем опустила свои собственные мембраны и вдавила в стену красную луковицу какого-то растения.
Керрик стоял с открытыми глазами, пока сверху на них не обрушилась теплая вода. Некоторые струйки, попавшие ему в рот, были жгучими и горькими, и он плотно сжал губы. Почти все кончилось, но фарги повторила:
— Глаза не открывать.
Повеявший теплый ветер быстро испарил воду с их тел. Керрик подождал, пока его кожа полностью высохнет, затем осторожно открыл глаза. Мембраны фарги скользнули вверх, и, заметив, что глаза Керрика открыты, она толкнула его через последнюю дверь в длинное низкое помещение.
Все там было совершенно непонятно для Керрика — никогда прежде он не видел ничего подобного. Пол, потолок, стены из того же самого твердого материала. Солнечные лучи падали через полупрозрачные панели вверху и пятнали пол тенями листьев. Вдоль дальней стены возвышалась плоскость из того же материала, на которой стояли незнакомые ему предметы. Ийланы возились с ними и не заметили его появления. Фарги, ничего не сказав, покинула их. Во всем этом Керрик не видел никакого смысла, а Инлену, как всегда, нисколько не беспокоилась о том, где она была и что происходило вокруг. Она повернулась и удобно уселась на свой хвост.
Вскоре одна из работающих заметила их и обратилась к той, которая сидела на корточках и смотрела на маленький квадратик какого-то материала так, словно это было очень важно.
Она повернулась, увидела Керрика и, подойдя, остановилась перед ним. Одного глаза у нее не было, зато второй был так сильно навыкате, словно стремился работать за двоих.
— Посмотри на это, Эссаг, — громко воскликнула она, — посмотри, что нам прислали из-за моря.
— Это странно, Икемен, — вежливо ответила Эссаг. — И напоминает мне один из видов устозоу.
— Верно, только этот почему-то не покрыт мехом. А почему он закутан в эту ткань? Убери ее.
Эссаг шагнула вперед, и Керрик приказал ей:
— Не трогай меня. Я запрещаю тебе это делать.
Эссаг попятилась, а Икемен радостно воскликнула: