Покер был. Вернее, в то время, когда Дэн с Дугласом пережидают непогоду в гостинице Мартинов, покер уже почти стал «тем самым покером». В довоенное время в долине Миссисипи была довольно популярна игра с таким названием, позаимствованная в Луизиане у французских колонистов, она потихоньку менялась, адаптируясь под вкусы американцев. В Гражданскую войну появилось много дополнений — похоже, у военных была уйма времени для практики в азартных играх. Поэтому нельзя сказать, что на Западе в покер не играли — играли, как и во многие другие игры. Однако в окончательном виде покер сложился уже в двадцатом веке, а по-настоящему популярным стал только после Второй мировой войны.
О фараоне к тому времени уже прочно забыли, а когда начали снимать спагетти-вестерны, то другой карточной игры сценаристы просто и придумать не могли: ну всем же известно, что покер — это самая американская игра!
Добавлю еще пару строк.
Поскольку Дэн или Дуглас вряд ли еще когда навестят гостиницу Мартинов в деревеньке Версаль, замечу, что в реальной истории в этой гостинице останавливался однажды Джесси Джеймс. Но поскольку Джесси у нас погиб еще во второй книге, то семейству Мартинов, в чьей собственности эта гостиница была почти до 1970 года, нечем будет хвалиться перед постояльцами следующие лет сто. Хотя… свято место пусто не бывает. Может быть, у кого-то из братьев Джесси тоже будет своя банда, и он как-нибудь решит отсидеться между налетами именно в Версале?
Глава 2
В поезде, который должен был доставить нас из Типтона в Сен-Луис примерно за десять часов, мы провели почти двадцать. Нет, мы не застряли в снежных заносах между станциями — к счастью, мы простаивали на станциях, где проводники могли добыть для пассажиров дрова и еду. Впереди нас просто сошел с рельс поезд — ехал себе, ехал, а потом последние его вагоны ни с того ни с сего повалились куда-то в сторону. Это был товарняк, так что обошлось без человеческих жертв, разве что кто-то из поездной обслуги шишки понабивал, однако же ушло время на то, чтобы расчистить путь, а потом еще и разобрать пробки из скопившихся поездов.
В общем, вместо того, чтобы прибыть в Сент-Луис вечером, мы прибыли рано утром: сильно уставшие и малость перенервничавшие.
— Сразу переправимся в Иллинойс? — неуверенно предложил я, посмотрев в сторону омнибуса, который как раз и предлагал переправить выходящих с вокзала пассажиров на другой берег Миссисипи — насколько понимаю, по положенной прямо на лед реки деревянной мостовой.
— У меня есть дурацкая привычка — по приезде в Сент-Луис обязательно бриться, — проговорил Дуглас.
— Я хотела здесь купить новые ботинки, — добавила мисс Мелори.
Шейн, похоже, тоже хотел высказать причину, по которой следует задержаться в большом городе, но из скромности промолчал.
— Еще неизвестно, как там с поездами на той стороне, — высказал озабоченность Дуглас. — У меня подозрение, что до самого Нью-Йорка снег валит. Так что давайте сегодня здесь останемся.
Он выбрал на стоянке извозчиков карету, куда могли поместиться мы четверо и наш багаж, усадил мисс Мелори, и запихнул в экипаж Шейна, который сделал поползновение залезть к кучеру. Я полез в карету без его помощи, и услышал, как Дуглас говорит за моей спиной, собираясь тоже ставить ногу на подножку:
— В Линделл-отель, пожалуйста.
— Он сгорел, сэр!
— Как сгорел? Когда?
— Да вот как раз этой ночью, сэр!
— Много народу погибло?
— Пока вроде погибших не нашли, сэр. Вроде бы всех успели вывести, да еще и немножко мебели спасли.
— Ну слава богу, — Дуглас наконец поставил ногу на подножку.
— Так куда везти, сэр? В Плантаторский или в Южный?
— В Южный, — решил Дуглас, и сел наконец в карету.
Ехать было недалеко и очень быстро мы оказались перед огромным отелем, занимающим целый квартал.