– Понятно. Хотя на человеческие имена это мало похоже. Куда хоть мы летим? Джек заглянул в билет:
– На Бландсельд.
– Это где?
– А я откуда знаю?
– Понятно. А какой класс каюты?
– Написано «люкс-специал».
– Что это значит?
– Не знаю. Ничего не знаю. Сейчас прибудем на место, там все увидим.
– Последний вопрос, Джек.
– Ну…
– Кто из нас Бадди, а кто Дадди?
– Слушай, давай позже выясним, а то мне немного не по себе.
Наконец минуты страха и ожидания закончились. Двери челнока закрылись, и он стартовал. Захваченные своими переживаниями, Джек с Барнаби даже не почувствовали сопутствовавших старту неприятных ощущений. Очнулись они, лишь когда челнок пристал к орбитальному терминалу.
ГЛАВА 91
В залах терминала сохранялась опасность оказаться в руках местной полиции. Джек и Барнаби хорошо помнили, как прямо здесь их передавали капитану Твидлу.
– Как думаешь; наши парни в контрразведке еще держатся? – спросил Барнаби, настороженно посматривая на охранявших терминал полицейских.
– Кто знает, – пожал плечами Джек. – В любом случае большое им спасибо.
– Эх, жаль, что мы не оставили себе ни одной заготовки, нам ведь теперь новые документы придется делать.
Лайнер компании «Каре», отправлявшийся до планеты Бландсельд, уже стоял возле причала. Не задерживаясь, Джек с Барнаби взошли на его борт и сразу попали в царство чистоты и уюта.
Свой двойной билет они предъявили девушке, стоявшей у входа на корабль. В отличие от компании «Дюршлаусс», где служащие щеголяли в синих мундирах, здесь все ходили в красном.
– Бадди и Дадди Гранж, – произнесла девушка, одаривая пассажиров профессиональной улыбкой.
– Да, это мы, – подтвердил Джек.
– Пройдемте со мной, господа, я покажу вам вашу каюту.
И они пошли по коридору, застеленному красными ковровыми дорожками. Девушка на ходу связалась с кем-то по диспикеру.
– Том, второй ярус, «люкс-специал»… – сказала она.
Джек с Барнаби переглянулись – уж не адресовалось ли это сотрудникам службы безопасности? Впрочем, все выяснилось, когда они подошли к двери номера. Там их ожидал еще один служащий компании – с огромным букетом.
– Компания «Каре» поздравляет вас с важным событием в вашей жизни и желает приятно провести время на нашем лайнере! – произнес молодой человек и вопросительно взглянул на девушку. Та лишь пожала плечами.
– Примите в знак нашего внимания! – сказал Том и протянул букет в надежде, что пассажиры сами разберутся, кому он предназначен.
Цветы взял Барнаби. Джек сказал «спасибо».
Девушка приложила к панели билет, дверь открылась, и гости вошли внутрь.
– Вот вам второй ключ, – сказал девушка, подавая Джеку красную пластинку.
– Спасибо, – еще раз поблагодарил он, и сотрудники компании удалились, плотно прикрыв за собой дверь номера.
– Это что за дела, лейтенант? – спросил Барнаби, бросая букет на стол. – Или здесь всех так встречают? Какая-то мебель странная, тебе не кажется?
Он прошелся по просторной гостиной, трогая атласные подушечки, разложенные на розовых диванах и сиреневых креслах.
– Прямо как в борделе, – заметил Джек.
Они заглянули во вторую комнату, которая оказалась спальней. Посреди нее громоздилась огромная двуспальная кровать, а на стене висел ковер с двумя сердечками и надписью «Совет да любовь!».
– Джек, так это же номер для молодоженов…
– Ну и что?
– А то. Ты видел, как на нас эта девка пялилась? Опять же букет этот. Они решили, что мы эти самые.
– Да какая тебе разница?
– Что значит «какая»? Я не хочу, чтобы эти горничные между собой называли меня старым лидером!
– Ну и что, а меня назовут молодым. Для нас сейчас главное, чтобы лайнер ушел без задержек.
– Ну… это тоже верно, – согласился Барнаби.
ГЛАВА 92
Весть о том, что в здании порта удалось взять беглых арестантов, обрадовала майора Гастона. Последние несколько дней он крутился как белка в колесе, так что добрая весть пришлась очень кстати.
– Ну что ж, пойдем посмотрим, – сказал он Лерою, который первым сообщил майору о поимке. – Признаться, я был не очень уверен, что они решат воспользоваться новыми документами, но раз так – сами виноваты. Любители…
Гастон шел по коридору, едва сдерживая самодовольную улыбку, за ним следовал Лерой. Он тоже был рад, поскольку захват провела одна из его новых оперативных групп.
О том, что Зиберт и Барнаби изготовили себе новые документы, стало известно довольно быстро. Как только Гастон узнал, что вместе с деньгами исчезли и заготовки для удостоверений личности, он приказал поднять всю сеть «рисовальщиков», однако напрягаться не пришлось. Всю информацию дал Роби Вильяме, который был у Гастона тайным осведомителем.
Именно от Роби майор узнал, что тот изготовил для Зиберта и Барнаби новые удостоверения. Это оказалось новостью вдвойне, поскольку тогда Гастон еще не был уверен, кто забрал деньги и заготовки.
То, что беглецы изготовили документы на свои подлинные имена, не слишком удивило майора. Людям обычно комфортнее в собственных «оболочках». В любом случае устроить им ловушку стало куда проще – стоило лишь ужесточить режим в кассах Шлезвига.