Читаем Западня полностью

— Нельзя нам сейчас бежать, Рон. Потому что некуда. Если Мартин укажет на нас контрразведке, мы вернемся к майору Гастону. А он-то нас точно приговорил, мы это наверняка знаем.

— Да, знаем, — согласился Джек.

Наконец появился Мартин. Он был очень доволен собой и впервые явился без папки.

Энергично пожав руку Джеку и Барнаби, Мартин плюхнулся на стул, отчего тот едва не развалился.

— Ну, господа, сегодня после обеда отчаливаем.

— На работу? — спросил Джек.

— Да, на работу. Видите, я же вам говорил, что все будет хорошо, — так и получается. Я хороших ребят не подвожу. Кстати, у вас тут ничего выпить нету?

— Откуда? Последние деньги проживаем.

— Кстати о деньгах — у вас там в холле кровь какая-то и силуэт на полу мелом обведен.

— Там вчера человека убили.

— Да вы что? — Мартин покачал головой. Казалось, это известие его очень огорчило. — Вот так живешь, бегаешь, суетишься, а потом раз — и пулю тебе… Его застрелили?

— Застрелили, — подтвердил Джек, внимательно следя за реакцией Мартина.

— Надо же! Раньше здесь было тихое местечко. Ну ладно, вернемся к нашим делам. — Мартин положил руки на стол и о чем-то задумался. — Да, — сказал он, очнувшись. — Сейчас я вас оставлю, но в пять часов вернусь. Вы к этому времени соберите свои вещички и будьте готовы. Кстати, — на лице Мартина появились хитрая улыбочка, — карточки так и не нашлись?

— А с чего им находиться? — спросил Барнаби. Ему казалось странным, что этот парень все еще надеется поживиться.

— Насколько я понимаю, они не провалились в сортир, а достались контрразведке, правильно?

— Если сами все знаете, зачем спрашивать? — буркнул Джек.

— Ладно, это я так, для порядка, — хохотнул Мартин. — Не бойтесь, у нас мощная фирма. Мы вас прикроем!

«И закопаем…» — добавил про себя Джек.

— Я пошел, вернусь в пять.

Едва за Мартином закрылась дверь, Барнаби повернулся к Джеку:

— Нужно деньги припрятать.

— Предлагаю взять в банке ячейку и положить их туда вместе с завещаниями.

— Что ж, правильное решение.

Они собрались, рассовали по карманам все наличные и пошли к лифту.

В холле еще оставались следы вчерашней трагедии. Помимо почерневшей крови и мелового силуэта на полу лежали два завядших цветка.

На улице дышалось свободнее. Здесь было солнце и потоки машин. При взгляде на их бесконечное движение казалось, что жизнь никогда не кончится.

Автомобиля Теодора нигде не было видно. Наверное, его забрала полиция.

Джек и Барнаби пошли по тротуару, поглядывая, не следит ли кто за ними. Как оказалось, осторожничали они не напрасно. Метрах в сорока от дома 310 на другой стороне улицы за зеленым фургоном прятался «Глостер».

— Вон он, — сказал Джек, не поворачивая головы.

— Вижу, — ответил Барнаби.

В машине сидели четверо, однако рассмотреть их подробнее не представлялось возможным.

Отойдя еще шагов на пятьдесят, напарники остановили такси.

— В центр! — скомандовал Джек. — На площадь с фонтанами!

Такси тронулось, Джек стал наблюдать за «Глостером» через заднее окно. Машина не двинулась с места, а значит, пока убийцы Теодора ничего о них не знали.

— Думаю, они пишут на видео всех, кто входит и выходит из здания, — сказал Джек, садясь поудобнее. — Это самое простое, что можно сделать. Потом запись отсмотрят, сверят свои впечатления…

— И чего?

— Могут сопоставить какие-то факты. Например, лица. Пока они могут узнать только номер комнаты, откуда связывались с Теодором, и если нас там не застанут, то и взятки гладки. А вот если у них появятся наши фото, это значительно усложнит нам жизнь.

Пассажиров от водителя отделяла пластиковая перегородка, однако в какой-то момент Джеку показалось, что таксист пытается подслушать их разговор. Пришлось прерваться, а вскоре они вышли на площади у фонтанов.

112

На площади было много народу — горожане прогуливались целыми семьями. Многие кормили голубей, а на бортиках фонтанов сидели скучающие влюбленные. Заметив прохожего, они начинали неистово целоваться, однако, когда вокруг никого не было, снова погружались в унылое отупение.

— Подумать только — солнце, фонтаны, все дела, а мы с тобой идем в банк деньги прятать и писать завещания, — сказал Барнаби.

— Это всего лишь защитная мера. Было бы верхом несправедливости, если бы деньги достались какому-нибудь Мартину.

Вскоре они нашли подходящий банк, получили в свое пользование ячейку и оформили допуск к ней на все случаи жизни — если вернутся оба, если уцелеет только один и если не вернется никто. В последнем случае через два месяца все содержимое ячейки пересылалось родственникам — родителям Джека и дочери Рона.

Неожиданно Барнаби порвал свое завещание и бросил клочки в урну.

— Ты чего? — удивился Джек.

— Пусть все достанется твоим старикам.

— Почему только им, у тебя есть дочь.

— Ее содержит муж, и у него это получается. Если же она получит какие-то деньги, то отдаст ему. А я против.

— Как знаешь, Рон.

Они сдали отпечатки ладоней, сфотографировались и покинули банк, чувствуя, что сделали нужное дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила большой игры [Джек Зиберт и Рон Барнаби]

Похожие книги