Читаем Западня полностью

— Минуточку внимания, господа. Хочу заверить вас, что независимо от того, сколько человек будут участвовать в операции, все они получат обещанное вознаграждение. Повторяю — все без исключения. Мы достаточно богатая организация, чтобы не мелочиться.

Сказав это, Мартин посмотрел на всех добрым отеческим взглядом. В этот момент он сам верил в то, что говорил.

Джек и Барнаби переглянулись. Их подозрения подтверждались — никакой легкой прогулки за двадцать тысяч, разумеется, не будет. Все чаще из уст Мартина звучало слово «операция», а эта оговорка свидетельствовала о многом.

Напарники прошли к стульям и сели.

— Скоро к нам присоединятся еще трое ваших товарищей, потом мы подождем, пока стемнеет, и на закрытом фургоне отправимся прямо на базу, — сообщил Мартин. — Там вы получите снаряжение и прослушаете последний инструктаж… То есть я хотел сказать — окончательный инструктаж.

Мартин вышел на улицу, а четверо пришедших раньше стали, не скрывая своего любопытства, рассматривать Джека и Барнаби.

Джеку не было нужды рассматривать их, он узнал всех четверых. Конечно, сейчас они выглядели не так, как тогда — снятые с искажением через микрообъектив, однако можно было не сомневаться, что это те бойцы, к которым наведывался Мартин.

— Что за работа будет, парни? — спросил Джек.

— Вроде… напугать кого-то надо, — сказал один из этой четверки, видимо, самый авторитетный.

— Напугать? Всего лишь? — делано обрадовался Барнаби. — И за это нам дадут кучу денег? Ну просто замечательно.

— Вот и мы думаем, — со вздохом произнес старший в четверке. — Как-то все слишком просто…

— Я так полагаю, парни, — чуть понизив голос, сказал Джек, — нам нужно держаться вместе, ведь неизвестно, что там будет.

Коллеги закивали, но как-то слишком покорно.

Минут через десять Мартин вернулся, и вместе с ним вошли еще трое бойцов. Джек с Барнаби уже догадывались, кто к ним может присоединиться, поэтому были спокойны. А вот для Сутулого и его двух приятелей встреча с Роном и Джеком оказалось совершенно неожиданной. Они замерли на пороге, не в силах его переступить.

— Проходите, ребята, тут есть свободные места! — сказал Барнаби, похлопав по соседнему стулу.

— В чем дело, Тревис? — спросил Мартин, заметив странность в поведении новичков.

— Все в порядке, — ответил Сутулый и, пройдя в зал, сел на стул рядом с Барнаби.

— Так тебя зовут Тревис? — с наглой улыбкой спросил Джек.

— Ну, допустим, — проскрипел Сутулый.

— А меня Джек.

— Очень приятно…

— Что-то незаметно, парень, чтобы тебе было приятно, — сказал Барнаби.

Сутулый сверкнул на него злым взглядом, но ничего не ответил.

— Постойте, так вы что, знакомы? — спросил Мартин.

— Нет, — коротко бросил Сутулый.

— Да, знакомы! — подтвердил Джек. — Вместе летели на лайнере компании «Дюршлаусс». Тревис с приятелями даже в каюту к нам заходили — в гости…

— Ну, коли знакомы, это даже хорошо. Мужское братство, это, знаете ли…

Не придумав ничего дальше, Мартин махнул рукой:

— Одним словом, пойдемте перекусим, у нас тут есть большая кухня.

Все поднялись с мест и направились к выходу. Помня о коварстве Сутулого, Джек и Барнаби вежливо пропустили его вперед. У такого мерзавца вполне мог быть припрятан нож.

116

То, что Мартин называл кухней, оказалось еще одним залом, где помимо столов и стульев стояли два больших холодильных шкафа.

— Пожалуйста, господа, в холодильниках большой выбор еды, если что-то нужно разогреть, тут есть печка… Туалет — направо по коридору, первая дверь налево. Как только стемнеет, мы отсюда уедем, так что наедайтесь вдоволь.

Джек с Барнаби набрали ветчины с горчицей, каких-то местных фруктов и сыру, Рон добавил себе полезных для желудка йогуртов. Со всей этой кучей еды они подошли к Сутулому и его приятелям.

Сутулый вскинул на них колючие глаза, но Джек тихо сказал:

— Дело есть.

И Сутулый вернулся к своим бобам с мясом.

— Что за работа, знаешь?

— Нужно будет пострелять… — глухо сказал Сутулый и покосился на Мартина, который прохаживался возле двери.

— А что тебе у Рейнольдса говорили?

— У Рейнольдса фуфло говорили… Легкая работенка, сумочку привезти. Я с самого начала не поверил. За такие бабки сумочки не возят.

Джек кивнул. Прожевав свою ветчину, он посмотрел на Сутулого и спросил:

— А зачем команду Жофре завалили?

— Я думал, что все друг другу конкуренты. Боялся, работа другим уйдет.

— Мы так и поняли. А кто кого в нашей каюте подстерег?

— Они нас. Когда мы пришли, они уже там были.

— А ключи откуда взяли? — спросил Барнаби.

Сутулый усмехнулся:

— Бабе дежурной нож под нос сунули и забрали. Потом вернули и пригрозили, чтобы молчала.

— Как просто, — сказал Джек. — Ну, что было, то было, а сейчас нам с приятелем кажется, что Мартин всех подставит.

— Всякое может быть, — пожал плечами Сутулый. — Этого тоже исключать нельзя.

— Надо держаться всем вместе, — предложил Джек, — это единственный шанс выжить. Если, конечно, этот шанс существует.

— Значит, будем держаться вместе, — легко согласился Сутулый.

Часа через два, когда стемнело, Мартин повел группу грузиться в фургон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила большой игры [Джек Зиберт и Рон Барнаби]

Похожие книги