Читаем Западня полностью

С этими словами Бруно коснулся рукой настенного выключателя — под потолком зажглось несколько светильников. Правда, их не хватило, чтобы разогнать мрак в углах огромного помещения.

— Ну и где здесь мастер? — спросил Джек.

— Вон там, на втором ярусе, — махнул рукой Бруно.

Джек быстро подался назад, а в спину Бруно уперся пистолет.

— Эй, ребята… — Владелец мастерской нервно хихикнул.

— Ты руками-то не особенно маши… — предупредил его Барнаби. — Мы ведь не знаем, какой ты добрый.

— Простите, больше не буду. Я и не знал, что вы такие пуганые, — сказал Бруно и застыл неподвижно, ожидая, пока Барнаби уберет пистолет. — Одним словом, вон там, на втором ярусе у нас небольшая лаборатория.

Джек уже понял, о чем говорил Бруно. Там, где прежде сидел какой-нибудь складской служащий, протирая штаны и перелистывая ведомости, теперь находилось небольшое производство. В помещении горел свет, который пробивался в щели между заменявшими оконные стекла стальными листами.

Следом за Бруно Джек и Барнаби поднялись по лесенке. Бруно постучал по железу.

— Кто там? — послышался изнутри писклявый голос.

— Это я, Роби.

Щелкнул замок, они вошли внутрь.

Увидев незнакомых людей, мастер отступил и настороженно на них уставился. У него была узкая мордочка и очки со стеклами, менявшими фокусное расстояние. В них Роби был похож на мудрую крысу.

— Не пугайся, Роби, эти джентльмены — наши клиенты.

— Что вам угодно, господа? — пропищал Роби.

— Нам угодно получить от вас два удостоверения личности.

— Удостоверения личности?

Роби почесал вспотевший нос, потом пригладил жидкие волосы.

— Сделать можно, но это вам обойдется в пять штук за каждый документ. Аванс — две штуки за документ. Через неделю будет готово.

— Через неделю? — переспросил Барнаби и присвистнул. — Это очень долго.

— А что вы хотели? — усмехнулся Роби. — Вы знаете, как сложно бланки выштамповывать. Там ведь пятьдесят два уровня защиты. Золотые ленты, голограммы, тиснение… Вся работа ручная.

— Насколько они будут похожи на настоящие? — спросил Джек.

— Не беспокойтесь, будут, — заверил его Роби. — Я дам вам список приемных устройств, которые выявляют подделку, а вы будете избегать их.

— Хорошо. А как сильно сократятся сроки изготовления, если мы дадим тебе настоящие бланки?

— Вы имеете в виду мерные заготовки? — спросил Роби, поправляя сползавшие очки.

— Не знаю, как они называются, но пара бланков у нас найдется.

С этими словами Джек достал два отложенных бланка и сунул под нос Роби.

— Это они?

— Ух ты…

Роби взял заготовки, посмотрел их на свет.

— Где вы их взяли? — не удержался Бруно, который все это время молчал.

— Где взяли, там уже нет, — ответил Джек. Бруно ему не нравился.

Роби проверил бланки на каком-то специальном приборе, который окончательно признал их подлинность.

— С этими бланками работа будет стоить две тысячи за документ, — сказал Роби. — Я вас сфотографирую, и через три дня все будет готово.

— Мы дадим тебе по одному бланку сверху и еще по две тысячи, но документы нам нужны завтра утром, — сказал Джек.

— А сколько бланков у вас всего? — снова вмешался Бруно. Его глаза хищно блеснули, что не ускользнуло от Джека.

— Кроме этих двух, еще восемь.

— Ух ты! — поразился Бруно, косясь на сумку, которую держал Барнаби.

— В таком случае давайте забудем о деньгах, — предложил Роби. — Я сделаю вам документы до утра, а вы отдадите мне остальные бланки.

— Хорошо, — согласился Джек. Лишние бланки им с Барнаби были не нужны, при встрече с полицией они могли стать слишком опасной уликой. — Я отдам вам заготовки утром, когда будут готовы документы и, кстати, — Джек повернулся к Бруно, — твоя тысяча тоже войдет в зачет бланками.

— Я не против, — сразу согласился тот. — Между прочим, джентльмены, поскольку время позднее, я могу порекомендовать вам мотель здесь неподалеку. Там вы сможете отдохнуть, пока Роби будет трудиться.

— Мы не против, если только вы нас туда подбросите.

— Конечно, подброшу! Вы стоящие клиенты, таким и услужить не жалко!

— Прошу вас вот в эту кабинку… — сказал Роби.

Джек встал на указанное место. Послышалось жужжание, на экране перед Роби появилось изображение Джека.

— Годится, — сказал мастер. — Теперь вы.

Барнаби передал Джеку сумку, однако пистолет оставил при себе. Его фотография тоже удалась с первого раза.

— Порядок, — кивнул Роби. — Теперь сюда, пожалуйста, будем снимать индивидуальную биометрию.

Джек приложил ладонь к прозрачной панели специального сканера и с минуту подержал. Потом то же самое сделал Барнаби. Полученные данные «зашивались» в чип, который вживлялся в удостоверение личности.

— Какие у вас будут имена? — спросил Роби, приготовившись записывать.

— Я буду… — Джек сделал вид, что придумывает имя. — Я буду Джек Зиберт.

— Так, записал. А вы? — Роби взглянул на Барнаби сквозь стекла очков.

— А я могу любое выбрать?

— Да какое душеньке угодно! — вмешался Бруно и фальшиво захохотал.

— Тогда… Рон Барнаби.

— Очень хорошо. Джек Зиберт и Рон Барнаби, подойдите, пожалуйста, чтобы проверить написание.

Джек и Барнаби подошли и проверили. Все было написано правильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правила большой игры [Джек Зиберт и Рон Барнаби]

Похожие книги